X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=4319ee378d68e77a21fa84b46986a224cdbd0bc7;hb=55ee9d0b4b963e2c17f20aca4cfdfd8b4ba7a5f4;hp=5cc5cc0786a0f47f0ef7c2b17dc490cee136290f;hpb=426b6ebce90a1615efa7b0bac16f3130e3aa40b1;p=psensor.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5cc5cc0..4319ee3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:41+0000\n" "Last-Translator: Bence Lukács \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:185 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Sensor Preferences" msgstr "Érzékelő beállításai" -#: src/glade/psensor.glade:70 +#: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő" -#: src/glade/psensor.glade:85 +#: src/glade/psensor.glade:111 #, fuzzy msgid "_Psensor" msgstr "Érzékelő" -#: src/glade/psensor.glade:132 +#: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Measures" msgstr "Mérések" #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:349 +#: src/ui_sensorlist.c:331 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" @@ -167,9 +167,7 @@ msgstr "Típus:" #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "---" @@ -325,7 +323,7 @@ msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva." msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -340,12 +338,12 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n" "NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -353,11 +351,11 @@ msgstr "" "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve " "a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Kapcsolók:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "" " -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n" " -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n" " például: http://gepnev:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -382,39 +380,39 @@ msgstr "" "figyelésére a\n" " hddtemp démon helyett" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s honlap: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:456 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:519 msgid "Enables debug mode." msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:531 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:544 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "A Psensors egy példánya már létezik." @@ -563,27 +561,27 @@ msgstr "A Psensor honlapja" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:222 msgid "Select foreground color" msgstr "Előtérszín kiválasztása" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:294 msgid "Sensor" msgstr "Érzékelő" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:300 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:306 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:312 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:319 msgid "Color" msgstr "Szín"