X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=78b531354590b0f5b5a7c8f56b6cc4654321a9db;hb=d62bf400a3166ac133394ad3b32047cc2c962c98;hp=904757513d00ef7780277d088a025a0dca712518;hpb=98d20e829a3b6121f1c102fa937ec96f738312c2;p=psensor.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9047575..78b5313 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-30 09:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-30 09:14+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n" +"Last-Translator: jeanfi \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -35,137 +34,145 @@ msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre" msgid "Keep window below" msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:123 msgid "Enable menu" msgstr "Activer le menu" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Hide window on startup" msgstr "Cacher la fenêtre au lancement" -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 +#: src/glade/psensor-pref.glade:180 msgid "Restore window position and size" msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre" -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 +#: src/glade/psensor-pref.glade:202 msgid "Temperature unit:" msgstr "Unité de température:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 +#: src/glade/psensor-pref.glade:256 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 +#: src/glade/psensor-pref.glade:296 msgid "Foreground:" msgstr "Avant-plan:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:311 msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +#: src/glade/psensor-pref.glade:347 msgid "Background opacity:" msgstr "Opacité du fond:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 +#: src/glade/psensor-pref.glade:370 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 +#: src/glade/psensor-pref.glade:397 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +#: src/glade/psensor-pref.glade:423 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +#: src/glade/psensor-pref.glade:441 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Durée de surveillance:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 +#: src/glade/psensor-pref.glade:479 msgid "minute(s)" msgstr "minutes(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalle de mise à jour:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 +#: src/glade/psensor-pref.glade:550 msgid "Measures" msgstr "Mesures" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:191 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +#: src/glade/psensor-pref.glade:610 msgid "Measure update interval:" msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +#: src/glade/psensor-pref.glade:667 msgid "Sensors" msgstr "Sondes" -#: src/glade/sensor-edit.glade:13 +#: src/glade/sensor-edit.glade:19 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes" -#: src/glade/sensor-edit.glade:96 src/glade/sensor-edit.glade:160 -#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:415 -#: src/lib/psensor.c:480 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79 +#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 +#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 +#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 +#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/glade/sensor-edit.glade:113 +#: src/glade/sensor-edit.glade:119 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:146 +#: src/glade/sensor-edit.glade:152 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:176 +#: src/glade/sensor-edit.glade:182 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:209 +#: src/glade/sensor-edit.glade:215 msgid "Color:" msgstr "Couleur:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:223 +#: src/glade/sensor-edit.glade:229 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:238 +#: src/glade/sensor-edit.glade:244 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Activer les notifications du bureau" -#: src/glade/sensor-edit.glade:259 +#: src/glade/sensor-edit.glade:266 msgid "Sensor Information" msgstr "Information de la sonde" -#: src/glade/sensor-edit.glade:272 +#: src/glade/sensor-edit.glade:279 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Dessiner la courbe de la sonde" -#: src/glade/sensor-edit.glade:360 -msgid "High thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +msgid "High threshold:" msgstr "Seuil supérieur:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:375 -msgid "Low thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +msgid "Low threshold:" msgstr "Seuil inférieur:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:443 +msgid "Ubuntu Application Indicator" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:458 +msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +msgstr "" + #: src/lib/amd.c:150 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL." @@ -204,9 +211,9 @@ msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s." #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -"lmsensor: Impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s." +"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:123 +#: src/lib/lmsensor.c:124 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create: mauvais type de fonctionnalité." @@ -233,11 +240,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:475 +#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:478 +#: src/lib/psensor.c:470 msgid "%" msgstr "%" @@ -258,7 +265,7 @@ msgstr "" "Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n" "autorisées par la loi applicable.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" @@ -283,39 +290,39 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" " -v, --version afficher les informations de version et quitter" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:101 msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://" -"hostname:3131" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" msgstr "" " -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:104 msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of " -"hddtemp daemon" +" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" +" hddtemp daemon" msgstr "" -" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance " -"des disks a la place du serveur hddtemp" +" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n" +" des disks a la place du serveur hddtemp" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de " "l'application Psensor" -#: src/main.c:109 src/server/server.c:102 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " "et 3" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:108 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Signaler les bugs à: %s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n" @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Enables debug mode." msgstr "Active le mode de débogage." -#: src/main.c:532 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:532 src/server/server.c:371 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n" @@ -353,14 +360,18 @@ msgstr "Contenu invalide: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "JSON incorrect: %s" -#: src/server/server.c:55 +#: src/server/server.c:52 +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

L’arrêt du serveur a été demandé

" + +#: src/server/server.c:58 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Page non trouvée - Allez à Main page

" -#: src/server/server.c:77 +#: src/server/server.c:80 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -377,14 +388,14 @@ msgstr "" "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n" "autorisées par la loi applicable.\n" -#: src/server/server.c:89 +#: src/server/server.c:92 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes " "matérielles." -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:97 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -392,7 +403,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n" " -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter" -#: src/server/server.c:98 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -400,54 +411,56 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n" " -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web" -#: src/server/server.c:104 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal" +#: src/server/server.c:105 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " +"et 3" -#: src/server/server.c:179 -msgid "

Server stop requested

" -msgstr "

L’arrêt du serveur a été demandé

" +#: src/server/server.c:107 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:294 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "Requête HTTP: %s" -#: src/server/server.c:350 +#: src/server/server.c:351 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Activation du mode de débogage: %d" -#: src/server/server.c:386 +#: src/server/server.c:387 msgid "No sensors detected." msgstr "Aucune sonde détectée." -#: src/server/server.c:393 +#: src/server/server.c:394 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Échec de la création du serveur Web." -#: src/server/server.c:397 +#: src/server/server.c:398 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d" -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:399 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW répertoire: %s" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:400 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:80 +#: src/ui.c:81 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" "Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles " "thermiques et les ventilateurs." -#: src/ui.c:83 +#: src/ui.c:84 msgid "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" @@ -455,60 +468,60 @@ msgstr "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:86 +#: src/ui.c:87 msgid "About Psensor" msgstr "A propos de Psensor" -#: src/ui.c:89 +#: src/ui.c:90 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Site internet de Psensor" -#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111 +#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 msgid "_Preferences" msgstr "_Configuration" -#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: src/ui.c:149 -msgid "_Sensor Preferences" +#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" msgstr "Configuration Des Sondes" -#: src/ui.c:150 +#: src/ui.c:151 msgid "Sensor Preferences" msgstr "Configuration Des Sondes" -#: src/ui.c:154 +#: src/ui.c:155 msgid "_Quit" msgstr "Quitter" -#: src/ui.c:154 +#: src/ui.c:155 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/ui.c:157 +#: src/ui.c:158 msgid "_Help" msgstr "Aide" -#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122 +#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 msgid "_About" -msgstr "A propos" +msgstr "À propos" -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124 +#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 +#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "La construction des menus a échouée: %s" -#: src/ui.c:235 +#: src/ui.c:236 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures" -#: src/ui.c:243 +#: src/ui.c:244 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor." @@ -548,10 +561,6 @@ msgstr "Montrer" msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Configuration Des Sondes" - #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" msgstr "Configuration Des Sondes" @@ -564,25 +573,14 @@ msgstr "Échec de gettimeofday." msgid "Temperature alert" msgstr "Alerte thermique" -#: src/ui_sensorpref.c:477 +#: src/ui_notify.c:79 +msgid "Fan alert" +msgstr "Alerte ventilateur" + +#: src/ui_sensorpref.c:516 msgid "Sensor Name" msgstr "Nom De La Sonde" -#~ msgid "hddtemp: wrong string: %s" -#~ msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s" - #, fuzzy -#~ msgid "hddtemp: wrong hdd string: %s." -#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s" - -#~ msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n" -#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n" -#~ msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n" - -#~ msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n" -#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation ADL\n" - -#~ msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n" -#~ msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n" +#~ msgid "Enable indicator" +#~ msgstr "Activée"