X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=acd569744c90608bd161066a9626f85c19d7327c;hb=f3b05dae619a7909bd7422b3a82422c9442aa114;hp=c73dfa56fa05ad6207205996bbb35216dee2105a;hpb=fb3b77c1b0f2a1d461b18580497c1ab4a6d6616c;p=psensor.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c73dfa5..acd5697 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,268 +1,342 @@ # German translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 09:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" + +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:96 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" + +#: src/glade/psensor.glade:111 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 +#: src/glade/psensor-pref.glade:72 msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:" +msgstr "Position der Sensorentabelle:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:81 msgid "Hide window decoration" msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:98 msgid "Keep window below" msgstr "Fenster unterhalb anheften" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:115 msgid "Enable menu" msgstr "Menü aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:132 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:149 msgid "Hide window on startup" msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Restore window position and size" msgstr "Fensterposition und -größe merken" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Temperature unit:" msgstr "Temperatureinheit:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:238 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:276 msgid "Foreground:" msgstr "Vordergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:291 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:325 msgid "Background opacity:" msgstr "Hintergrunddeckkraft:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 +#: src/glade/psensor-pref.glade:348 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:375 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:401 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:419 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Überwachungszeitraum:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 +#: src/glade/psensor-pref.glade:457 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:510 msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:528 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Messungen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:588 msgid "Measure update interval:" msgstr "Messintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "Menü aktivieren" +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:684 +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:701 +msgid "seconds(s)" +msgstr "Sekunde(n)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:718 +msgid "Script executed when an alarm is raised" +msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:751 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" #: src/glade/sensor-edit.glade:19 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten" +msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensor-Informationen" +msgstr "Sensorinformationen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Sensor-Graph darstellen" +msgstr "Sensorgraphen darstellen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Obere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Untere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden." + +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Öffnen des Sockets gescheitert." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Öffnen der Verbindung gescheitert." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Falsche Zeichenkette: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/log.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" +"Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-GPU-" +"Temperatur kann nicht ermittelt werden." -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:38 +#: src/lib/slog.c:68 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." + +#: src/lib/slog.c:78 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." + +#: src/lib/slog.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open sensor log file: %s" -msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." -#: src/lib/slog.c:43 -msgid "slog_init: gettimeofday failed." -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:118 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." -#: src/lib/slog.c:67 -msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." +#: src/lib/slog.c:174 +msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" +"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " +"werden." #: src/main.c:77 #, c-format @@ -280,7 +354,7 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" @@ -290,6 +364,8 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " +"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." #: src/main.c:94 msgid "Options:" @@ -308,16 +384,21 @@ msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" +" Beispiel: http://hostname:3131" #: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" +" anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" @@ -325,32 +406,32 @@ msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:532 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." #: src/rsensor.c:107 #, c-format @@ -367,18 +448,18 @@ msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:82 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -394,13 +475,13 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -408,154 +489,119 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " +"und 3" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" + +#: src/server/server.c:112 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:110 -msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +#: src/server/server.c:113 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " +"festlegen" #: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:354 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:393 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:81 +#: src/server/server.c:425 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." + +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright © 2010-2012\n" +"Copyright © 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" - -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor-Einstellungen" - -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" - -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Info" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" - -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" - -#: src/ui.c:244 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" msgstr "_Anzeigen" @@ -564,13 +610,34 @@ msgstr "_Anzeigen" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Einstellungen" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "_Sensoreinstellungen" + #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" -msgstr "SensorEinstellungen" +msgstr "Sensoreinstellungen" + +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: src/ui_appindicator.c:129 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/ui_appindicator.c:220 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday ist gescheitert." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -578,12 +645,8 @@ msgstr "Temperaturalarm" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensor-Name" +msgstr "Lüfteralarm" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktiviert" +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt"