1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Налаштування датчиків"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Редагувати налаштування"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Сховати каркас вікна"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Тримати вікно позаду"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Увімкнути меню"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Одиниця температури:"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
150 msgstr "Зовнішній вигляд"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Сховати вікно після запуску"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
170 msgstr "Передній план:"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Непрозорість тла:"
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Тривалість спостереження"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Інтервал оновлення:"
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
202 msgstr "<i>Макс.</i>"
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
244 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
245 msgid "Edit Sensor Preferences"
246 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
248 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
252 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
256 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
258 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81
262 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
266 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
270 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
272 msgstr "Ідентифікатор:"
274 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
278 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
279 msgid "Draw sensor curve"
280 msgstr "Малювати криву датчика"
282 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
286 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
287 msgid "Display sensor in the list of sensors"
290 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
291 msgid "Activate desktop notifications"
292 msgstr "Увімкнути оповіщення"
294 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
295 msgid "High threshold:"
296 msgstr "Вищий поріг:"
298 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
302 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
306 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
307 msgid "Low threshold:"
308 msgstr "Нижчий поріг:"
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
314 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
315 msgid "Display sensor in the menu"
318 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
319 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
322 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
323 msgid "Application Indicator"
327 msgid "AMD: cannot found ADL library."
328 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
331 msgid "AMD: missing ADL's API."
332 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
335 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
336 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
339 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
340 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
344 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
349 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
356 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
360 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
362 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
363 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
365 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
366 msgid "hddtemp: failed to open socket."
367 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
369 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
370 msgid "hddtemp: failed to open connection."
371 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
373 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
375 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
376 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
378 #: src/lib/lmsensor.c:42
380 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
383 #: src/lib/lmsensor.c:124
384 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
387 #: src/lib/lmsensor.c:149
391 #: src/lib/lmsensor.c:153
395 #: src/lib/lmsensor.c:155
399 #: src/lib/lmsensor.c:157
403 #: src/lib/lmsensor.c:159
407 #: src/lib/lmsensor.c:220
409 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
410 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
414 msgid "Cannot open log file: %s"
415 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
417 #: src/lib/nvidia.c:56
419 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
422 #: src/lib/nvidia.c:59
424 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
425 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
427 #: src/lib/nvidia.c:220
429 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
432 #: src/lib/nvidia.c:286
433 msgid "Cannot open connection to X11 server."
434 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
436 #: src/lib/nvidia.c:293
437 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
438 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
440 #: src/lib/nvidia.c:362
441 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
444 #: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
448 #: src/lib/psensor.c:509
453 msgid "HOME variable not set."
454 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
457 msgid "Sensor log file already open."
460 #: src/lib/slog.c:105
462 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
465 #: src/lib/slog.c:136
466 msgid "Sensor log file not open."
469 #: src/lib/slog.c:192
470 msgid "Sensor log not open, cannot close."
473 #: src/main.c:78 src/server/server.c:85
476 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
477 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
478 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
479 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
480 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
483 #: src/main.c:89 src/server/server.c:95
485 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
486 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
490 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
491 "temperatures and fan speeds."
500 " -h, --help display this help and exit\n"
501 " -v, --version display version information and exit"
503 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
504 " -v, --version показати версію і вийти"
508 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
509 " example: http://hostname:3131"
511 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
515 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
518 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
519 "дисків замість демона hddtemp"
522 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
523 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
526 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
527 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
529 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
531 msgid "Report bugs to: %s\n"
532 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
534 #: src/main.c:118 src/server/server.c:120
536 msgid "%s home page: <%s>\n"
537 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
540 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
541 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
544 msgid "Enables debug mode."
545 msgstr "Включає режим налагодження."
547 #: src/main.c:524 src/server/server.c:382
549 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
550 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
553 msgid "A Psensor instance already exists."
558 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
559 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
561 #: src/main.c:617 src/ui.c:97
562 msgid "translator-credits"
564 "Launchpad Contributions:\n"
565 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
566 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
567 " VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
571 msgid "Fail to connect to: %s"
572 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
576 msgid "Invalid content: %s"
581 msgid "Invalid JSON: %s"
582 msgstr "Неправильний JSON: %s"
584 #: src/server/server.c:55
585 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
588 #: src/server/server.c:61
590 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
592 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
593 "сторінки</a></p></body>"
595 #: src/server/server.c:97
597 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
599 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
602 #: src/server/server.c:102
604 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
605 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
607 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
608 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
610 #: src/server/server.c:106
612 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
613 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
615 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
616 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
618 #: src/server/server.c:110
619 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
622 #: src/server/server.c:112
623 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
626 #: src/server/server.c:113
627 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
630 #: src/server/server.c:114
631 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
634 #: src/server/server.c:299
636 msgid "HTTP Request: %s"
637 msgstr "HTTP запит: %s"
639 #: src/server/server.c:362
641 msgid "Enables debug mode: %d"
644 #: src/server/server.c:406
645 msgid "No sensors detected."
646 msgstr "Датчики не знайдені."
648 #: src/server/server.c:413
649 msgid "Failed to create Web server."
650 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
652 #: src/server/server.c:417
654 msgid "Web server started on port: %d"
657 #: src/server/server.c:418
659 msgid "WWW directory: %s"
660 msgstr "WWW-директорія: %s"
662 #: src/server/server.c:419
664 msgid "URL: http://localhost:%d"
665 msgstr "URL: http://localhost:%d"
667 #: src/server/server.c:429
668 msgid "Failed to activate logging of sensors."
672 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
676 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
680 msgid "About Psensor"
684 msgid "Psensor Homepage"
685 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
688 msgid "Failed to load Psensor icon."
689 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
691 #: src/ui_sensorlist.c:254
695 #: src/ui_sensorlist.c:296
697 msgid "Select sensor color"
698 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
700 #: src/ui_notify.c:48
701 msgid "gettimeofday failed."
702 msgstr "помилка gettimeofday."
704 #: src/ui_notify.c:77
705 msgid "Temperature alert"
708 #: src/ui_notify.c:79
709 msgid "Fan speed alert"
712 #: src/ui_sensorpref.c:248
716 #~ msgid "Sensor Information"
717 #~ msgstr "Інформація датчика"