From 526dbd301810167403fced226a547824ddfd6d9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Philippe Orsini Date: Sun, 21 Oct 2012 09:10:48 +0000 Subject: [PATCH] merge german translation from LP --- NEWS | 1 + po/de.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 8dfb3f2..f97e354 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -2,6 +2,7 @@ ** added Spanish translation from LP (Javier buik8roadmaster@hotmail.com). +** merged German translation from LP (Dennis Baudys). ** psensor: fixed 'appindicator enabled' option not working correctly for cpu usage. The option was inversed each time it is displayed in the preference dialog. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e3a9fda..30d0424 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-14 14:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16137)\n" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: src/glade/psensor-pref.glade:76 msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:" +msgstr "Position der Sensorentabelle:" #: src/glade/psensor-pref.glade:85 msgid "Hide window decoration" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall:" #: src/glade/psensor-pref.glade:550 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Messungen" #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 msgid "Graph" @@ -112,12 +112,11 @@ msgstr "Messintervall:" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" - +msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 #, fuzzy msgid "seconds(s)" @@ -165,23 +164,23 @@ msgstr "Sensor-Graph darstellen" #: src/glade/sensor-edit.glade:322 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Obere Grenze:" #: src/glade/sensor-edit.glade:337 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Untere Grenze:" #: src/glade/sensor-edit.glade:398 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator" #: src/glade/sensor-edit.glade:413 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Sensor im Anwendungen-Indikatormenü zeigen" #: src/glade/sensor-edit.glade:435 msgid "Chip:" -msgstr "" +msgstr "Chip:" #: src/glade/sensor-edit.glade:480 msgid "Id:" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Id:" #: src/glade/sensor-edit.glade:514 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: src/glade/sensor-edit.glade:538 msgid "Name:" @@ -197,51 +196,52 @@ msgstr "Name:" #: src/lib/amd.c:149 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." #: src/lib/amd.c:173 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt." #: src/lib/amd.c:178 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." #: src/lib/amd.c:184 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden." #: src/lib/hdd_atasmart.c:145 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Öffnen des Sockets gescheitert." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Öffnen der Verbindung gescheitert." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Falsche Zeichenkette: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" +"lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s." #: src/lib/log.c:37 #, c-format @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Temperatur gescheitert." #: src/lib/nvidia.c:93 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." #: src/lib/nvidia.c:101 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." #: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" @@ -270,28 +270,30 @@ msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." #: src/lib/slog.c:74 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." #: src/lib/slog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" +msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday ist gescheitert." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." #: src/lib/slog.c:172 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" +"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " +"werden." #: src/main.c:78 #, c-format @@ -319,6 +321,8 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " +"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." #: src/main.c:95 msgid "Options:" @@ -337,16 +341,21 @@ msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" +" Beispiel: http://hostname:3131" #: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" +" anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" #: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" #: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" @@ -366,7 +375,7 @@ msgstr "%s-Website: <%s>\n" #: src/main.c:453 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." #: src/main.c:516 msgid "Enables debug mode." @@ -379,7 +388,7 @@ msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" #: src/main.c:541 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." #: src/rsensor.c:107 #, c-format @@ -442,22 +451,28 @@ msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" #: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " +"und 3" #: src/server/server.c:110 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" #: src/server/server.c:111 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" #: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " +"festlegen" #: src/server/server.c:296 #, c-format @@ -467,7 +482,7 @@ msgstr "HTTP Abfrage: %s" #: src/server/server.c:357 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" #: src/server/server.c:399 msgid "No sensors detected." @@ -475,7 +490,7 @@ msgstr "Keine Sensoren erkannt." #: src/server/server.c:406 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." #: src/server/server.c:410 #, c-format @@ -494,7 +509,7 @@ msgstr "Adresse: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." #: src/ui.c:82 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" @@ -526,7 +541,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "S_ensoreinstellungen" #: src/ui.c:152 msgid "Sensor Preferences" @@ -563,7 +578,7 @@ msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" #: src/ui.c:268 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." #: src/ui_sensorlist.c:235 msgid "Select foreground color" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "Temperaturalarm" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Lüfteralarm" #: src/ui_sensorpref.c:317 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: src/ui_sensorpref.c:523 msgid "Sensor Name" -- 2.7.4