From: Jean-Philippe Orsini Date: Sat, 20 Apr 2013 09:10:10 +0000 (+0000) Subject: merged translation files from LP X-Git-Tag: v0.8.0.5~78 X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=commitdiff_plain;h=30a44c87cdfdb2cd6ec4d28e263e3707ce7894a6 merged translation files from LP --- diff --git a/NEWS b/NEWS index 52d05fb..1084710 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -6,6 +6,10 @@ ** fixed cpu load when fahrenheit is enabled. ** list of sensors can be reordered using the sensor preferences dialog. +** merged Spanish translation from LP (Javier). +** merged French translation from LP (Hélion du Mas des Bourboux). +** merged Italian translation from LP (Diego Pierotto). +** merged Brazillian Portugues translation from LP (MestreLion). * v07.0.5 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d79fd71..793a686 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-11 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 13:52+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-14 14:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16137)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -32,16 +32,15 @@ msgstr "Beenden" #: src/glade/psensor.glade:17 msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor-Einstellungen" +msgstr "Sensoreinstellungen" #: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensor" +msgstr "_Psensor" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -149,7 +148,6 @@ msgid "Sensors logging interval" msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy msgid "seconds(s)" msgstr "Sekunde(n)" @@ -162,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -190,11 +187,11 @@ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" #: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensor-Informationen" +msgstr "Sensorinformationen" #: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Sensor-Graph darstellen" +msgstr "Sensorgraphen darstellen" #: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" @@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator" #: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "Sensor im Anwendungen-Indikatormenü zeigen" +msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen" #: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" @@ -282,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Temperatur gescheitert." +msgstr "" +"Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-GPU-" +"Temperatur kann nicht ermittelt werden." #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -551,12 +549,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright © 2010-2012\n" +"Copyright © 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 @@ -609,11 +606,11 @@ msgstr "_Einstellungen" #: src/ui_appindicator.c:116 msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensoreinstellungen" +msgstr "_Sensoreinstellungen" #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" -msgstr "SensorEinstellungen" +msgstr "Sensoreinstellungen" #: src/ui_appindicator.c:122 msgid "_About" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7a0f94f..532efaa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Javier \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensor" +msgstr "_Psensor" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -142,11 +141,11 @@ msgstr "Medir sensores cada:" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Activar registro de sensores" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de registro de sensores" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 msgid "seconds(s)" @@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Configurar sensores" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombre:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -281,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA." +msgstr "" +"Controlador propietario de NVIDIA no activado ó incapaz de obtener la " +"temperatura de la GPU" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -307,14 +306,13 @@ msgid "HOME variable not set." msgstr "La variable HOME no ha sido definida" #: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución." +msgstr "Ya existe un registro de sensores abierto" #: src/lib/slog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" +msgstr "No se puede abrir el archivo de registro: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -322,11 +320,11 @@ msgstr "Error en la adquisición del horario." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "No se abrió el archivo de registro." #: src/lib/slog.c:172 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "¡No existe archivo que cerrar!" #: src/main.c:76 #, c-format @@ -499,14 +497,13 @@ msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH" #: src/server/server.c:111 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH" #: src/server/server.c:112 #, fuzzy msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH" +msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)" #: src/server/server.c:296 #, c-format @@ -542,9 +539,8 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" +msgstr "Error al activar el registro de sensores" #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" @@ -553,12 +549,11 @@ msgstr "" "sensores del hardware." #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b820a48..e3588ad 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Alain-OIivier Breysse \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-02 03:05+0000\n" +"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -149,7 +149,6 @@ msgid "Sensors logging interval" msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy msgid "seconds(s)" msgstr "seconde(s)" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Préférences des capteurs" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom:" @@ -260,7 +258,7 @@ msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne : %s." +msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format @@ -283,7 +281,6 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA." @@ -401,7 +398,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Signaler les bugs à: %s\n" +msgstr "Signaler les bogues à: %s\n" #: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format @@ -420,7 +417,7 @@ msgstr "Active le mode de débogage." #: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." @@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "" #: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " +" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " "et 3" #: src/server/server.c:110 @@ -556,12 +553,11 @@ msgstr "" "les ventilateurs." #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright © 2010-2012\n" +"Copyright © 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5108d93..390ebff 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -40,9 +40,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Érzékelő" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -162,9 +161,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Név:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -282,10 +280,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "NVIDIA hőmérsékletének lekérése meghiúsult." +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -547,12 +544,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6bb0d3c..ee4fe01 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Bernini \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor temperatura" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensore" +msgstr "_Psensor" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Abilita il menù" #: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" #: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Hide window on startup" @@ -142,16 +141,15 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Abilita registrazione sensori" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo registrazione sensori" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy msgid "seconds(s)" -msgstr "secondo/i" +msgstr "secondo(i)" #: src/glade/psensor-pref.glade:744 msgid "Sensors" @@ -162,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Modifica preferenze del sensore" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -206,15 +203,15 @@ msgstr "Soglia verso il basso" #: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu" #: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione" #: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" -msgstr "" +msgstr "Processore:" #: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" @@ -222,7 +219,7 @@ msgstr "Id:" #: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" #: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" @@ -242,7 +239,7 @@ msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" #: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori." #: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format @@ -265,11 +262,11 @@ msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format @@ -282,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA" +msgstr "" +"Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura " +"della GPU NVIDIA." #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -305,17 +303,17 @@ msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Variabile HOME non impostata." #: src/lib/slog.c:74 #, fuzzy msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" +msgstr "File di registazione sensori già aperto." #: src/lib/slog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "gettimeofday fallito." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "File di registazione sensori non aperto." #: src/lib/slog.c:172 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." #: src/main.c:76 #, c-format @@ -338,6 +336,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e ridistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" #: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format @@ -453,6 +456,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" #: src/server/server.c:95 msgid "" @@ -487,14 +495,16 @@ msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" #: src/server/server.c:111 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" #: src/server/server.c:112 #, fuzzy msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " +"S (secondi)" #: src/server/server.c:296 #, c-format @@ -530,21 +540,19 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 @@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "Allarme ventola" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #~ msgid "Sensor Name" #~ msgstr "Nome sensore" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c1a70ef..c5601cd 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensors" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nosaukums:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA temperatūtu." +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -532,12 +529,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Autortiesības(c) 2010-2012\n" +"Autortiesības(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1e1469..e928162 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:01+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Serafim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:07+0000\n" +"Last-Translator: MestreLion \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensor" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -138,15 +137,15 @@ msgstr "Grafo" #: src/glade/psensor-pref.glade:610 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de atualização das medições:" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Habilitar registro (log) de sensores" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de registro dos sensores" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 #, fuzzy @@ -162,9 +161,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Editar preferências do sensor" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -190,19 +188,19 @@ msgstr "Ativar notificações de desktop" #: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do sensor" #: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" +msgstr "Desenhar curva do sensor" #: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Limite superior:" #: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Limite inferior:" #: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" @@ -214,7 +212,7 @@ msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" -msgstr "" +msgstr "Chip:" #: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" @@ -222,7 +220,7 @@ msgstr "ID:" #: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" @@ -230,24 +228,24 @@ msgstr "Nome:" #: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL." #: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: está faltando a API da ADL." #: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL." #: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores." #: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: falha em sk_disk_open(): %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." @@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: falha em abrir conexão." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." @@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s." #: src/lib/log.c:37 #, c-format @@ -282,10 +280,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Falha ao recuperar temperatura de NVIDIA." +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -305,10 +302,9 @@ msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Variável HOME não configurada." #: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy msgid "Sensor log file already open." msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto." @@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "falha em gettimeofday." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." @@ -354,6 +350,8 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, " +"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas." #: src/main.c:93 msgid "Options:" @@ -364,12 +362,16 @@ msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n" +" -v, --version exibir informação de versão e sair" #: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n" +" exemplo: http://hostname:3131" #: src/main.c:103 msgid "" @@ -452,6 +454,8 @@ msgstr "" msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de " +"hardware." #: src/server/server.c:100 msgid "" @@ -484,12 +488,12 @@ msgstr "" #: src/server/server.c:296 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Requisição HTTP: %s" #: src/server/server.c:357 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Habilita modo de depuração: %d" #: src/server/server.c:399 msgid "No sensors detected." @@ -515,21 +519,19 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Falhou ao criar servidor web." +msgstr "" #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 @@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "Alenta do ventilador" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #~ msgid "Sensor Name" #~ msgstr "Nome do sensor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6351ab4..7216527 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - монитор температуры" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Датчик" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Изменить параметры датчика" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Название:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA." +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -524,7 +521,6 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1510aee..1d23518 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Сензор" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 391cc52..80ee86b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Algılayıcı" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Tercihleri düzenle" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "İsim:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c0dc92a..6c4e92e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Датчик" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Редагувати налаштування датчика" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Назва:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Не вдалося отримати температуру NVIDIA." +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -519,9 +516,8 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Помилка створення веб-сервера." +msgstr "" #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 85d1174..26a918e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - 温度监视器" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "监视设备" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "编辑传感器首选项" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "名称:" +msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "无法打开日志文件:%s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "无法获取 NVIDIA 温度。" +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -307,7 +304,6 @@ msgid "HOME variable not set." msgstr "未设置 HOME 变量。" #: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy msgid "Sensor log file already open." msgstr "已经打开监测器日志文件。" @@ -486,14 +482,12 @@ msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" #: src/server/server.c:111 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径" #: src/server/server.c:112 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" +msgstr "" #: src/server/server.c:296 #, c-format @@ -529,7 +523,6 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "无法激活监测器日志。" @@ -538,12 +531,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"版权所有(c) 2010-2012\n" +"版权所有(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90