Fixed string not translatable. (Closes: #138076).
[psensor.git] / po / sv.po
index d6e0d2b..9993bc0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Om"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
 msgstr "Färg"
 
 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
-#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
@@ -332,90 +332,106 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Redigera sensorinställningar"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Redigera sensorinställningar"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "Ej tillgänglig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ej tillgänglig"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Rita sensorkurva"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Rita sensorkurva"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgstr "Visa sensor i meny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgstr "Visa sensor i meny"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Högt tröskelvärde:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Högt tröskelvärde:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
 msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Lågt tröskelvärde:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Lågt tröskelvärde:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Visa sensor i meny"
 
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Visa sensor i meny"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:651
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
 
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:684
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Programindikator"
 
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Programindikator"
 
+#: src/graph.c:445
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
@@ -471,32 +487,32 @@ msgstr "%s: fel sträng: %s."
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
 
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:169
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: fel egenskapstyp."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: fel egenskapstyp."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:198
+#: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:202
+#: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:204
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:232
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
@@ -537,26 +553,26 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 
-#: src/lib/nvidia.c:308
+#: src/lib/nvidia.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
 
-#: src/lib/nvidia.c:316
+#: src/lib/nvidia.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 
-#: src/lib/nvidia.c:385
+#: src/lib/nvidia.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
 
-#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:425
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -648,24 +664,24 @@ msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s webbplats <%s>\n"
 
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s webbplats <%s>\n"
 
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:383
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
 
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:453
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Aktivera felsökningsläge."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Aktivera felsökningsläge."
 
-#: src/main.c:506 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:478
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
 
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
@@ -802,16 +818,16 @@ msgstr "Psensor-webbplats"
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:255
+#: src/ui_sensorlist.c:256
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Välj förgrundsfärg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Välj förgrundsfärg"
 
-#: src/ui_appindicator.c:148
+#: src/ui_appindicator.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
@@ -829,7 +845,7 @@ msgstr "Temperaturlarm"
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Fläktlarm"
 
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Fläktlarm"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:245
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"