fixed copyright date
[psensor.git] / po / pt_BR.po
index 87939c3..a1e1469 100644 (file)
@@ -7,16 +7,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:26+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Serafim <daniel.serafim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Preferências de sensores"
+
+#: src/glade/psensor.glade:96
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:111
+#, fuzzy
+msgid "_Psensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:158
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
@@ -84,7 +113,7 @@ msgstr "Cores"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Duração do monitoramento:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
 msgid "minute(s)"
@@ -100,9 +129,10 @@ msgstr "Intervalo de atualização:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
 msgid "Measures"
-msgstr ""
+msgstr "Medidas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafo"
 
@@ -129,89 +159,92 @@ msgstr "Sensores"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Editar preferências do sensor"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:121
+#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
-#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
-#: src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
+#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+#: src/glade/sensor-edit.glade:187
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:184
+#: src/glade/sensor-edit.glade:201
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:199
+#: src/glade/sensor-edit.glade:216
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Ativar notificações de desktop"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:221
+#: src/glade/sensor-edit.glade:236
 msgid "Sensor Information"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:234
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:322
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:337
+#: src/glade/sensor-edit.glade:348
 msgid "Low threshold:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:398
+#: src/glade/sensor-edit.glade:409
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:413
+#: src/glade/sensor-edit.glade:424
 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:435
+#: src/glade/sensor-edit.glade:444
 msgid "Chip:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+#: src/glade/sensor-edit.glade:489
 msgid "Id:"
 msgstr "ID:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:514
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:538
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/lib/amd.c:149
+#: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:173
+#: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:178
+#: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:184
+#: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:145
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr ""
@@ -224,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr ""
@@ -246,25 +279,27 @@ msgstr ""
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+msgstr "Falha ao recuperar temperatura de NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
+#: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível abrir conexão com o servidor X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
+#: src/lib/nvidia.c:105
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:483
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -275,12 +310,12 @@ msgstr ""
 #: src/lib/slog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
+msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto."
 
 #: src/lib/slog.c:83
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s."
 
 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -288,13 +323,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/slog.c:116
 msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto."
 
 #: src/lib/slog.c:172
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -309,71 +344,71 @@ msgstr ""
 "Este é um software livre: você é livre para modificar e  redistribuir.\n"
 "Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:87 src/server/server.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
 
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:89
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:93
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:94
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:100
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:103
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:106
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:109
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:116
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:451
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:514
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Ativar o modo de depuração"
 
-#: src/main.c:528 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:377
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:539
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
 
@@ -484,130 +519,104 @@ msgstr "URL: http://localhost:%d"
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
-#: src/ui.c:82
+#: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware"
 
-#: src/ui.c:85
+#: src/ui.c:87
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:88
+#: src/ui.c:90
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Sobre o Psensor"
 
-#: src/ui.c:91
+#: src/ui.c:93
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site do Psensor"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
+#: src/ui_sensorlist.c:245
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:296
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:302
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:308
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:314
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:321
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
 msgstr "Mo_strar"
 
 #: src/ui_appindicator.c:107
 msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
 msgstr ""
 
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr ""
 
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: src/ui_appindicator.c:217
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
+
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta de temperatura"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alenta do ventilador"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:317
+#: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorpref.c:523
-msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Nome do sensor"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable log of measures"