msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Bence Lukács <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Beállítások szerkesztése"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
+#: src/glade/psensor-pref.glade:128
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Érzékelőtábla pozíciója:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
+msgid "Celcius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:147
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:183
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Ablakdíszítés elrejtése"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
+#: src/glade/psensor-pref.glade:203
msgid "Keep window below"
msgstr "Ablak alul tartása"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:115
+#: src/glade/psensor-pref.glade:223
msgid "Enable menu"
msgstr "Menü engedélyezése"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:132
+#: src/glade/psensor-pref.glade:243
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Unity indítón lévő számláló engedélyezése"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:263
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Ablak elrejtése induláskor"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
+#: src/glade/psensor-pref.glade:283
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Ablak pozíciójának és méretének visszaállítása"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+#: src/glade/psensor-pref.glade:310
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Hőmérséklet mértékegysége:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:201
-msgid "Celcius"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
-msgid "Fahrenheit"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:321
+msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:238
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:276
+#: src/glade/psensor-pref.glade:382
msgid "Foreground:"
msgstr "Előtér:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:291
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:325
+#: src/glade/psensor-pref.glade:431
msgid "Background opacity:"
msgstr "Háttér átlátszósága:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:348
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:375
+#: src/glade/psensor-pref.glade:481
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:401
+#: src/glade/psensor-pref.glade:507
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:419
+#: src/glade/psensor-pref.glade:525
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Figyelés hossza:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:457
+#: src/glade/psensor-pref.glade:562
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
+#: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
msgid "second(s)"
msgstr "s"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:510
+#: src/glade/psensor-pref.glade:614
msgid "Update interval:"
msgstr "Frissítési időköz:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:528
+#: src/glade/psensor-pref.glade:632
msgid "Measures"
msgstr "Mérések"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:588
+#: src/glade/psensor-pref.glade:692
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Mérések frissítési időköze:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:740
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Érzékelők naplózásának engedélyezése"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:684
+#: src/glade/psensor-pref.glade:787
msgid "Sensors logging interval"
msgstr "Naplózás időköze"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:701
+#: src/glade/psensor-pref.glade:804
msgid "seconds(s)"
msgstr "másodperc(ek)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:718
+#: src/glade/psensor-pref.glade:821
msgid "Script executed when an alarm is raised"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:751
+#: src/glade/psensor-pref.glade:854
msgid "Sensors"
msgstr "Érzékelők"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:797
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:800
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:803
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:806
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:147
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
+#: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
+#: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "---"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:196
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
+#: src/glade/sensor-edit.glade:210
msgid "Alarm"
msgstr "Riasztás"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:225
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
+#: src/glade/sensor-edit.glade:246
msgid "Sensor Information"
msgstr "Érzékelő információi"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
+#: src/glade/sensor-edit.glade:259
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Érzékelő görbéjének rajzolása"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
msgid "High threshold:"
msgstr "Felső küszöbérték:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:360
msgid "Low threshold:"
msgstr "Alsó küszöbérték:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
+#: src/glade/sensor-edit.glade:421
#, fuzzy
msgid "Application Indicator"
msgstr "Ubuntu Alkalmazásmenü"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
+#: src/glade/sensor-edit.glade:436
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
+#: src/glade/sensor-edit.glade:457
msgid "Chip:"
msgstr "Chip:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
+#: src/glade/sensor-edit.glade:502
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#: src/glade/sensor-edit.glade:554
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:553
+#: src/glade/sensor-edit.glade:566
#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the label"
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
#: src/lib/amd.c:170
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: előkészítési hiba: %s."
-#: src/lib/log.c:43
+#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:68
+#: src/lib/slog.c:86
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME változó nincs beállítva."
-#: src/lib/slog.c:78
+#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja már meg van nyitva."
-#: src/lib/slog.c:87
+#: src/lib/slog.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "%s érzékelő naplófájlját nem lehet megnyitni"
-#: src/lib/slog.c:118
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva."
-#: src/lib/slog.c:174
+#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni."
msgid "Fan alert"
msgstr "Ventilátor riasztás"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"