regenerated build files and translation files
[psensor.git] / po / fr.po
index 52fd657..f368939 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/cfg.c:509
+#: src/cfg.c:501
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cfg.c:556
+#: src/cfg.c:548
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cfg.c:579
+#: src/cfg.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "À propos"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
@@ -53,40 +53,40 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Préférences des capteurs"
 
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Préférences des capteurs"
 
-#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
 
-#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
 msgid "Sensor"
 msgstr "Capteur"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Capteur"
 
-#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
-#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
@@ -145,189 +145,189 @@ msgstr ""
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:260
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unité de température :"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unité de température :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:297
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:429
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan :"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:447
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:483
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance :"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Measures"
 msgstr "Mesures"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Mesures"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:612
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
 msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
 msgid "Curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Curves"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
 
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:927
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr ""
 
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Capteurs"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Capteurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr ""
 
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
 msgid "Hard disk drive"
 msgstr ""
 
 msgid "Hard disk drive"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
 msgid "CPU and memory usage"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU and memory usage"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr ""
 
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr ""
 
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
 msgid "Providers"
 msgstr ""
 
 msgid "Providers"
 msgstr ""
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Indicateur d'application"
 
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Indicateur d'application"
 
-#: src/graph.c:445
+#: src/graph.c:460
 msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:316
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:324
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:393
+#: src/lib/nvidia.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
 
-#: src/main.c:61 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisées par la loi.\n"
 
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisées par la loi.\n"
 
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
@@ -661,35 +661,35 @@ msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
 "  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
-#: src/main.c:96 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
 
-#: src/main.c:98 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
-#: src/main.c:383
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Active le mode de débogage."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Active le mode de débogage."
 
-#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr ""
 
@@ -708,25 +708,25 @@ msgstr "Contenu invalide : %s"
 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON invalide : %s"
 
 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON invalide : %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
 "matérielles."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -742,78 +742,94 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
 "à S (secondes)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
 "à S (secondes)"
 
-#: src/server/server.c:303
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Requête HTTP : %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Requête HTTP : %s"
 
-#: src/server/server.c:366
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Aucun capteur détecté."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Aucun capteur détecté."
 
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
 
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW répertoire : %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW répertoire : %s"
 
-#: src/server/server.c:423
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL : http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL : http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:433
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
 "les ventilateurs."
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
 "les ventilateurs."
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "À propos de Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "À propos de Psensor"
 
-#: src/ui.c:97
+#: src/ui.c:223
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -821,23 +837,23 @@ msgstr ""
 "  Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
 "  londumas https://launchpad.net/~helion331990"
 
 "  Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
 "  londumas https://launchpad.net/~helion331990"
 
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:256
+#: src/ui_sensorlist.c:259
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:300
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Select sensor color"
 msgstr ""
 
 msgid "Select sensor color"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_appindicator.c:145
+#: src/ui_appindicator.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."