fixed copyright date
[psensor.git] / po / fr.po
index 28936e8..b820a48 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,24 +7,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Alain-OIivier Breysse <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:96
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
+
+#: src/glade/psensor.glade:111
+#, fuzzy
+msgid "_Psensor"
+msgstr "Capteur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:158
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer la configuration"
+msgstr "Préférences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des sondes:"
+msgstr "Position de la table des capteurs:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
 msgid "Hide window decoration"
@@ -34,185 +63,216 @@ msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:123
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activer le menu"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:142
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:180
 msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
+msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unité de température:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:256
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:311
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:347
 msgid "Background opacity:"
-msgstr "Opacité du fond:"
+msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:370
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:423
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:441
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:479
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
+#: src/glade/psensor-pref.glade:550
 msgid "Measures"
 msgstr "Mesures"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:610
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:708
+msgid "Sensors logging interval"
+msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:725
+#, fuzzy
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "seconde(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:744
 msgid "Sensors"
-msgstr "Sondes"
+msgstr "Capteurs"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
+msgstr "Préférences des capteurs"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#, fuzzy
+msgid "Name"
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
+#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:187
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:201
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:216
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Activer les notifications du bureau"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:236
 msgid "Sensor Information"
-msgstr "Information de la sonde"
+msgstr "Informations du capteur"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
+msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Seuil supérieur:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:348
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Seuil inférieur:"
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/glade/sensor-edit.glade:409
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
+msgstr "Indicateur d'application d'Ubuntu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:424
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:444
+msgid "Chip:"
+msgstr "Puce :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:489
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL."
+msgstr "AMD: impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: l'API ADL est manquante."
+msgstr "AMD: L'interface de programmation ADL est manquante."
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: échec de l’initialisation ADL."
+msgstr "AMD: échec de l'initialisation d'ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adapteurs."
+msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de la connexion."
+msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s."
+msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne : %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
-"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s."
+"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
-"lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create: mauvais type de fonctionnalité."
+msgstr "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s."
@@ -223,26 +283,53 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:105
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
+msgstr "Tr/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:483
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variable home non définie."
+
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
+
+#: src/lib/slog.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
+
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
+
+#: src/main.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -251,32 +338,32 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"Licence GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"Licence GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le\n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi applicable.\n"
+"autorisées par la loi.\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:87 src/server/server.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:89
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
-"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les vitesses de ventilateurs."
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:93
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:94
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -286,58 +373,58 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:100
 msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:103
 msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
-"  --use-libatasmart   utiliser la librairie atasmart pour la surveillance "
-"des disks a la place du serveur hddtemp"
+"  --use-libatasmart   utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
+"                      des disks a la place du serveur hddtemp"
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:106
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
 "l'application Psensor"
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:109
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:116
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:451
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:514
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Active le mode de débogage."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:377
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:539
 msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
+msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
@@ -352,16 +439,20 @@ msgstr "Contenu invalide: %s"
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON incorrect: %s"
+msgstr "JSON invalide: %s"
+
+#: src/server/server.c:53
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:59
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
-"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -370,22 +461,22 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi applicable.\n"
+"autorisées par la loi.\n"
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:95
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
-"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
+"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -393,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:104
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -401,161 +492,142 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:108
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
+
+#: src/server/server.c:110
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:111
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
+"à S (secondes)"
+
+#: src/server/server.c:296
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Requête HTTP: %s"
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:357
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
+msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
 
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:399
 msgid "No sensors detected."
-msgstr "Aucune sonde détectée."
+msgstr "Aucun capteur détecté."
 
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:406
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:410
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:411
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW répertoire: %s"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:412
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/server/server.c:422
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+
+#: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
-"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les ventilateurs."
 
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:87
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright © 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:90
 msgid "About Psensor"
-msgstr "A propos de Psensor"
+msgstr "À propos de Psensor"
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:93
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuration"
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
-
-#: src/ui.c:149 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
-
-#: src/ui.c:150
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "_Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/ui.c:157
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "A propos"
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
-
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
-
-#: src/ui.c:235
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
-
-#: src/ui.c:243
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
+#: src/ui_sensorlist.c:245
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:296
 msgid "Sensor"
-msgstr "Sonde"
+msgstr "Capteur"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:302
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:308
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:314
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:321
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activée"
-
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
-msgstr "Montrer"
+msgstr "_Afficher"
 
 #: src/ui_appindicator.c:107
 msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+msgstr "Afficher"
+
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
 
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+msgstr "Configuration des capteurs"
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "Échec de gettimeofday."
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: src/ui_appindicator.c:217
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
@@ -565,28 +637,35 @@ msgstr "Alerte thermique"
 msgid "Fan alert"
 msgstr "Alerte ventilateur"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:478
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nom De La Sonde"
+#: src/ui_sensorpref.c:248
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#~ msgid "_Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Configuration Des Sondes"
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Nom de la Sonde"
 
-#~ msgid "hddtemp: wrong string: %s"
-#~ msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activé"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "hddtemp: wrong hdd string: %s."
-#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
+#~ msgid "Enable log of measures"
+#~ msgstr "Activer le menu"
 
-#~ msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
-#~ msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-#~ msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
 
-#~ msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation ADL\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
 
-#~ msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Activée"