removed useless double whitespace in copyright.
[psensor.git] / po / fr.po
index 678bf21..84221ad 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "_Aide"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
@@ -89,38 +89,38 @@ msgstr "Activer le menu"
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:201
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
-msgid "Celcius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:230
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unité de température :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:307
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
 
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
 msgid "Startup"
 msgstr ""
@@ -183,9 +183,8 @@ msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
 msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs"
+msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Type :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -258,57 +257,61 @@ msgid "Low threshold:"
 msgstr "Seuil inférieur :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicator"
-msgstr "Indicateur d'application d'Ubuntu"
+msgstr "Indicateur d'application"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
 
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
 msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
@@ -332,6 +335,22 @@ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 "lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
 
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Processeur Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
@@ -342,24 +361,24 @@ msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "Tr/mn"
 
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -372,7 +391,7 @@ msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
 
 #: src/lib/slog.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
 
@@ -384,21 +403,21 @@ msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"Licence GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le\n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné dABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisées par la loi.\n"
 
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
@@ -507,23 +526,6 @@ msgstr ""
 "<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
-"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi.\n"
-
 #: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
@@ -669,27 +671,3 @@ msgstr "Alerte ventilateur"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Détails"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Afficher"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Préférences"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Configuration des capteurs"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "À _propos"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quitter"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "La construction des menus a échouée : %s"