X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-ubuntu.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;fp=po%2Fpt_BR.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=42c720c33d9efbb03eca1b963388bd2ced1cc42d;hb=4487aa672b4ea293173ff44bb76f79fb59bae024;hpb=3a67d56a58c3b1000a8dedb8b783ad7472f66850 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 42c720c..0000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,602 +0,0 @@ -# Portuguese translations for psensor package. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Maintained by Jean-Philippe Orsini -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" - -#: src/cfg.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create the directory %s: %s" -msgstr "Falhou ao criar servidor web." - -#: src/cfg.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load configuration file %s: %s" -msgstr "Falhou ao criar servidor web." - -#: src/cfg.c:580 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration file %s." -msgstr "" - -#: src/lib/amd.c:171 -msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL." - -#: src/lib/amd.c:198 -msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "AMD: está faltando a API da ADL." - -#: src/lib/amd.c:208 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL." - -#: src/lib/amd.c:214 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores." - -#: src/lib/amd.c:253 -#, c-format -msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI: %d" - -#: src/lib/amd.c:254 -#, c-format -msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 -#, c-format -msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "%s: falha em sk_disk_open(): %s." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 -#, c-format -msgid "%s: failed to open socket." -msgstr "%s: falha em abrir conexão." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 -#, c-format -msgid "%s: failed to open connection." -msgstr "%s: falha em abrir conexão." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 -#, c-format -msgid "%s: wrong string: %s." -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:44 -#, c-format -msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "%s: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s." - -#: src/lib/lmsensor.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Wrong feature type." -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:166 -msgid "Intel CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:170 -msgid "AMD CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:172 -msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:174 -msgid "VIA CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:176 -msgid "ACPI" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:201 -#, c-format -msgid "%s: initialization failure: %s." -msgstr "%s: falha na inicialização: %s." - -#: src/lib/pgtop2.c:42 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:47 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:63 -msgid "free memory" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:64 -msgid "memory" -msgstr "" - -#: src/lib/plog.c:43 -#, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s" - -#: src/lib/nvidia.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" -msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:293 -#, c-format -msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." -msgstr "%s: Não é possível abrir conexão com o servidor X11." - -#: src/lib/nvidia.c:301 -#, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "%s: Falha ao recuperar informações de NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." -msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA." - -#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: src/lib/psensor.c:455 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: src/lib/slog.c:87 -msgid "HOME variable not set." -msgstr "Variável HOME não configurada." - -#: src/lib/slog.c:96 -msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto." - -#: src/lib/slog.c:105 -#, c-format -msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s." - -#: src/lib/slog.c:136 -msgid "Sensor log file not open." -msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto." - -#: src/lib/slog.c:192 -msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" - -#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" - -#: src/main.c:93 -msgid "" -"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " -"temperatures and fan speeds." -msgstr "" -"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, " -"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas." - -#: src/main.c:97 -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -#: src/main.c:98 -msgid "" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version display version information and exit" -msgstr "" -" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n" -" -v, --version exibir informação de versão e sair" - -#: src/main.c:104 -msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" -" example: http://hostname:3131" -msgstr "" -" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n" -" exemplo: http://hostname:3131" - -#: src/main.c:107 -msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" - -#: src/main.c:110 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" - -#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 -#, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Relatar falhas para: %s\n" - -#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n" - -#: src/main.c:473 -msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" - -#: src/main.c:551 -msgid "Enables debug mode." -msgstr "Ativar o modo de depuração" - -#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n" - -#: src/main.c:576 -msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "Uma instancia de Psensor já existe." - -#: src/main.c:631 -#, fuzzy -msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" -msgstr "Falhou ao criar servidor web." - -#: src/main.c:654 src/ui.c:97 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Celio Alves https://launchpad.net/~celio.alves\n" -" Daniel Serafim https://launchpad.net/~daniel-serafim\n" -" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" -" MestreLion https://launchpad.net/~mestrelion\n" -" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel" - -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Falha ao conectar: %s" - -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "Conteúdo inválido: %s" - -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "JSON inválido: %s" - -#: src/server/server.c:58 -msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:64 -msgid "" -"

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" -"

Página não encontrada - Ir para a página inicial

" - -#: src/server/server.c:100 -msgid "" -"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." -msgstr "" -"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de " -"hardware." - -#: src/server/server.c:105 -msgid "" -" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" -" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:109 -msgid "" -" -p,--port=PORT\twebserver port\n" -" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:113 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:115 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:116 -msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:117 -msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:313 -#, c-format -msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "Requisição HTTP: %s" - -#: src/server/server.c:376 -#, c-format -msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "Habilita modo de depuração: %d" - -#: src/server/server.c:405 -#, c-format -msgid "Webserver directory does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:426 -msgid "No sensors detected." -msgstr "Nenhum sensor detectado" - -#: src/server/server.c:433 -msgid "Failed to create Web server." -msgstr "Falhou ao criar servidor web." - -#: src/server/server.c:437 -#, c-format -msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d" - -#: src/server/server.c:438 -#, c-format -msgid "WWW directory: %s" -msgstr "Diretório WWW: %s" - -#: src/server/server.c:439 -#, c-format -msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "URL: http://localhost:%d" - -#: src/server/server.c:449 -msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" - -#: src/ui.c:87 -msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware" - -#: src/ui.c:90 -msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" - -#: src/ui.c:96 -msgid "About Psensor" -msgstr "Sobre o Psensor" - -#: src/ui.c:100 -msgid "Psensor Homepage" -msgstr "Site do Psensor" - -#: src/ui.c:223 -msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor." - -#: src/ui_sensorlist.c:254 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:264 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: src/ui_sensorlist.c:296 -#, fuzzy -msgid "Select sensor color" -msgstr "Selecionar cor do primeiro plano" - -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "falha em gettimeofday." - -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "Alerta de temperatura" - -#: src/ui_notify.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fan speed alert" -msgstr "Alenta do ventilador" - -#: src/ui_sensorpref.c:248 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Sensor Preferences" -#~ msgstr "Preferências de sensores" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sair" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Mostrar" - -#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" -#~ msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" - -#~ msgid "_Psensor" -#~ msgstr "_Psensor" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "Ajuda" - -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Sensor" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valor" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Cor" - -#~ msgid "Graph" -#~ msgstr "Grafo" - -#~ msgid "Edit Preferences" -#~ msgstr "Editar Preferências" - -#~ msgid "Hide window decoration" -#~ msgstr "Ocultar decoração da janela" - -#~ msgid "Keep window below" -#~ msgstr "Manter janela abaixo" - -#~ msgid "Enable menu" -#~ msgstr "Habilitar menu" - -#~ msgid "Temperature unit:" -#~ msgstr "Unidade de temperatura:" - -#~ msgid "Position of sensors table:" -#~ msgstr "Posição da tabela de sensores:" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Hide window on startup" -#~ msgstr "Ocultar janela na inicialização" - -#~ msgid "Restore window position and size" -#~ msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela" - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Primeiro plano:" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Plano de fundo:" - -#~ msgid "Background opacity:" -#~ msgstr "Opacidade do plano de fundo:" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Cores" - -#~ msgid "Monitoring duration:" -#~ msgstr "Duração do monitoramento:" - -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Intervalo de atualização:" - -#~ msgid "Measures" -#~ msgstr "Medidas" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max" - -#~ msgid "second(s)" -#~ msgstr "segundo(s)" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "minuto(s)" - -#~ msgid "Measure update interval:" -#~ msgstr "Intervalo de atualização das medições:" - -#~ msgid "Enable sensors logging" -#~ msgstr "Habilitar registro (log) de sensores" - -#~ msgid "Sensors logging interval:" -#~ msgstr "Intervalo de registro dos sensores:" - -#~ msgid "seconds(s)" -#~ msgstr "segundo(s)" - -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Sensores" - -#~ msgid "Edit Sensor Preferences" -#~ msgstr "Editar preferências do sensor" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipo:" - -#~ msgid "Chip:" -#~ msgstr "Chip:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" - -#~ msgid "Id:" -#~ msgstr "ID:" - -#~ msgid "Draw sensor curve" -#~ msgstr "Desenhar curva do sensor" - -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Cor:" - -#~ msgid "Activate desktop notifications" -#~ msgstr "Ativar notificações de desktop" - -#~ msgid "High threshold:" -#~ msgstr "Limite superior:" - -#~ msgid "Low threshold:" -#~ msgstr "Limite inferior:" - -#~ msgid "Alarm" -#~ msgstr "Alarme" - -#~ msgid "Sensor Information" -#~ msgstr "Informações do sensor"