X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-ubuntu.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=74cc44effcb908ca4f87d06a9fefe5de86709129;hp=adf733614f56273d8322247caea974b7a3183438;hb=4c50d430bea4b8462b0ae7ab70baf3f538f87718;hpb=0470c31b8a4293914a6fd9b089503775706da084 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index adf7336..74cc44e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 16:48+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" @@ -18,12 +18,31 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#: src/cfg.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." + +#: src/cfg.c:542 +msgid "The configuration file does not exist." +msgstr "" + +#: src/cfg.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/cfg.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." + #: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "Info" #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -40,15 +59,15 @@ msgstr "Beenden" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: src/glade/psensor.glade:184 +#: src/glade/psensor.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" -#: src/glade/psensor.glade:199 +#: src/glade/psensor.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:246 +#: src/glade/psensor.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -170,7 +189,7 @@ msgid "Measures" msgstr "Messungen" #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:334 +#: src/ui_sensorlist.c:364 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -212,7 +231,7 @@ msgstr "Typ:" #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/V" @@ -272,6 +291,10 @@ msgstr "" msgid "-1" msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "" + #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." @@ -374,38 +397,38 @@ msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:488 +#: src/lib/psensor.c:479 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." -#: src/lib/slog.c:96 +#: src/lib/slog.c:97 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." -#: src/lib/slog.c:105 +#: src/lib/slog.c:106 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." -#: src/lib/slog.c:136 +#: src/lib/slog.c:137 msgid "Sensor log file not open." msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." -#: src/lib/slog.c:192 +#: src/lib/slog.c:193 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -421,12 +444,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:91 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -434,11 +457,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -446,7 +469,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -454,7 +477,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -462,44 +485,49 @@ msgstr "" " --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" " anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:453 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:515 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:527 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:540 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." +#: src/main.c:597 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -515,24 +543,24 @@ msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -540,7 +568,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -548,60 +576,60 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " "und 3" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:114 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " "festlegen" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:298 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:361 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:405 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:412 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:416 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:428 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." @@ -625,31 +653,31 @@ msgstr "Info zu Psensor" msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:216 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:245 +#: src/ui_sensorlist.c:253 msgid "Select foreground color" msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" -#: src/ui_sensorlist.c:297 +#: src/ui_sensorlist.c:327 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:303 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/ui_sensorlist.c:309 +#: src/ui_sensorlist.c:339 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:315 +#: src/ui_sensorlist.c:345 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/ui_sensorlist.c:322 +#: src/ui_sensorlist.c:352 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -665,6 +693,6 @@ msgstr "Temperaturalarm" msgid "Fan alert" msgstr "Lüfteralarm" -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt"