moved to gitlab
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / it.po
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644 (file)
index 1923f94..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,670 +0,0 @@
-# Italian translations for psensor package.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-
-#: src/cfg.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Impossibile creare il Web server."
-
-#: src/cfg.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-
-#: src/cfg.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-
-#: src/lib/amd.c:171
-msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
-
-#: src/lib/amd.c:198
-msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
-
-#: src/lib/amd.c:208
-msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
-
-#: src/lib/amd.c:214
-msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
-
-#: src/lib/amd.c:253
-#, c-format
-msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/amd.c:254
-#, c-format
-msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-msgid "Disk"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open socket."
-msgstr "%s: impossibile aprire il socket."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open connection."
-msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: wrong string: %s."
-msgstr "%s: errore di stringa: %s"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:44
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:137
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong feature type."
-msgstr "%s: tipo di funzione errata."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:166
-msgid "Intel CPU"
-msgstr "CPU Intel"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:170
-msgid "AMD CPU"
-msgstr "CPU AMD"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:172
-msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr "CPU NVIDIA"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:174
-msgid "VIA CPU"
-msgstr "CPU VIA"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:176
-msgid "ACPI"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
-
-#: src/lib/pgtop2.c:42
-msgid "CPU usage"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:47
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/lib/pgtop2.c:63
-msgid "free memory"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:64
-msgid "memory"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/plog.c:43
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-
-#: src/lib/nvidia.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-
-#: src/lib/nvidia.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-
-#: src/lib/nvidia.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
-
-#: src/lib/nvidia.c:301
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-
-#: src/lib/nvidia.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: src/lib/psensor.c:455
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/lib/slog.c:87
-msgid "HOME variable not set."
-msgstr "Variabile HOME non impostata."
-
-#: src/lib/slog.c:96
-msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "File di registazione sensori già aperto."
-
-#: src/lib/slog.c:105
-#, c-format
-msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
-
-#: src/lib/slog.c:136
-msgid "Sensor log file not open."
-msgstr "File di registazione sensori non aperto."
-
-#: src/lib/slog.c:192
-msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
-"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-
-#: src/main.c:93
-msgid ""
-"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
-"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
-"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
-"incluse temperature e velocità delle ventole."
-
-#: src/main.c:97
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
-
-#: src/main.c:98
-msgid ""
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit"
-msgstr ""
-"  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
-"  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
-
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
-"                      example: http://hostname:3131"
-msgstr ""
-"  -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
-"                      esempio: http://hostname:3131"
-
-#: src/main.c:107
-msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
-"  -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
-
-#: src/main.c:110
-msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
-#, c-format
-msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s home page: <%s>\n"
-
-#: src/main.c:473
-msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-
-#: src/main.c:551
-msgid "Enables debug mode."
-msgstr "Abilita la modalità debug."
-
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-
-#: src/main.c:576
-msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
-
-#: src/main.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Impossibile creare il Web server."
-
-#: src/main.c:654 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
-"  Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
-"  Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
-
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Conenuto non valido: %s"
-
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON non valido: %s"
-
-#: src/server/server.c:58
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
-
-#: src/server/server.c:64
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
-msgstr ""
-"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
-"p></body>"
-
-#: src/server/server.c:100
-msgid ""
-"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
-msgstr ""
-"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
-"hardware."
-
-#: src/server/server.c:105
-msgid ""
-"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
-"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
-msgstr ""
-"  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
-"  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
-
-#: src/server/server.c:109
-msgid ""
-"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
-msgstr ""
-"  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
-
-#: src/server/server.c:113
-msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-
-#: src/server/server.c:115
-msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-
-#: src/server/server.c:116
-msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr ""
-"  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
-
-#: src/server/server.c:117
-msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr ""
-"  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
-"S (secondi)"
-
-#: src/server/server.c:313
-#, c-format
-msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "HTTP Request: %s"
-
-#: src/server/server.c:376
-#, c-format
-msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-
-#: src/server/server.c:405
-#, c-format
-msgid "Webserver directory does not exist.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:426
-msgid "No sensors detected."
-msgstr "Nessun sensore rilevato."
-
-#: src/server/server.c:433
-msgid "Failed to create Web server."
-msgstr "Impossibile creare il Web server."
-
-#: src/server/server.c:437
-#, c-format
-msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-
-#: src/server/server.c:438
-#, c-format
-msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW directory: %s"
-
-#: src/server/server.c:439
-#, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
-
-#: src/server/server.c:449
-msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-
-#: src/ui.c:87
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
-
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-
-#: src/ui.c:96
-msgid "About Psensor"
-msgstr "Informazioni su Psensor"
-
-#: src/ui.c:100
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Psensor Homepage"
-
-#: src/ui.c:223
-msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:254
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Select sensor color"
-msgstr "Colore di primo piano:"
-
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday fallito."
-
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr "Allarme temperatura"
-
-#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Fan speed alert"
-msgstr "Allarme ventola"
-
-#: src/ui_sensorpref.c:248
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Informazioni su..."
-
-#~ msgid "Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze Sensore"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Mostra"
-
-#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-#~ msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-
-#~ msgid "_Psensor"
-#~ msgstr "_Psensor"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Aiuto"
-
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Sensore"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valore"
-
-#~ msgid "Min"
-#~ msgstr "Minimo"
-
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Massimo"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Colore"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Grafico"
-
-#~ msgctxt "psensor"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Destra"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Sinistra"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "In Alto"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "In Basso"
-
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Modifica le preferenze"
-
-#~ msgid "Hide window decoration"
-#~ msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
-
-#~ msgid "Keep window below"
-#~ msgstr "Mantieni la finestra sotto"
-
-#~ msgid "Enable menu"
-#~ msgstr "Abilita il menù"
-
-#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
-#~ msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
-
-#~ msgid "Celsius"
-#~ msgstr "Celsius"
-
-#~ msgid "Fahrenheit"
-#~ msgstr "Fahrenheit"
-
-#~ msgid "Temperature unit:"
-#~ msgstr "Unità di misura della temperatura"
-
-#~ msgid "Position of sensors table:"
-#~ msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#~ msgid "Launch on session startup"
-#~ msgstr "Lancia all'avvio"
-
-#~ msgid "Hide window on startup"
-#~ msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
-
-#~ msgid "Restore window position and size"
-#~ msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Avvio"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Primo piano:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Sfondo:"
-
-#~ msgid "Background opacity:"
-#~ msgstr "Opacità dello sfondo:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colori"
-
-#~ msgid "Monitoring duration:"
-#~ msgstr "Durata del monitoraggio:"
-
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-
-#~ msgid "Measures"
-#~ msgstr "Misure"
-
-#~ msgid "<i>Min</i>"
-#~ msgstr "<i>Minimo</i>"
-
-#~ msgid "<i>Max</i>"
-#~ msgstr "<i>Massimo</i>"
-
-#~ msgid "second(s)"
-#~ msgstr "secondo/i"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minuto/i"
-
-#~ msgid "Measure update interval:"
-#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
-
-#~ msgid "Enable sensors logging"
-#~ msgstr "Abilita registrazione sensori"
-
-#~ msgid "Sensors logging interval:"
-#~ msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
-
-#~ msgid "seconds(s)"
-#~ msgstr "secondo(i)"
-
-#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-#~ msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
-
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Sensori"
-
-#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Modifica preferenze del sensore"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipo:"
-
-#~ msgid "Chip:"
-#~ msgstr "Processore:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Id:"
-#~ msgstr "Id:"
-
-#~ msgid "Draw sensor curve"
-#~ msgstr "Disegna curva"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Colore:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
-#~ msgstr "Mostra sensore nel menu"
-
-#~ msgid "Activate desktop notifications"
-#~ msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
-
-#~ msgid "High threshold:"
-#~ msgstr "Soglia verso l'alto"
-
-#~ msgid "-1"
-#~ msgstr "-1"
-
-#~ msgid "Low threshold:"
-#~ msgstr "Soglia verso il basso"
-
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "Avviso"
-
-#~ msgid "Display sensor in the menu"
-#~ msgstr "Mostra sensore nel menu"
-
-#~ msgid "Application Indicator"
-#~ msgstr "Indicatore Applicazione"
-
-#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
-
-#~ msgid "Sensor Information"
-#~ msgstr "Informazioni sul Sensore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
-#~ "temperature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la "
-#~ "temperatura della GPU NVIDIA."