From f1c72a05ac980b995da23f12d42e02ba970cef6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Philippe Orsini Date: Fri, 27 Apr 2012 22:58:40 +0000 Subject: [PATCH] merged some chinese translation from LP --- po/zh_CN.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1c943a1..57278b3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-28 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n" -"Last-Translator: royclark \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 21:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" +"Language: zh_CN\n" #: src/main.c:77 #, c-format @@ -27,6 +27,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 \n" +"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" #: src/main.c:88 src/server/server.c:87 #, c-format @@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温 #: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "选项:" #: src/main.c:95 msgid "" @@ -69,31 +74,31 @@ msgstr "" #: src/main.c:109 src/server/server.c:102 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数" #: src/main.c:114 src/server/server.c:108 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "将程序缺陷报告给: %s\n" #: src/main.c:116 src/server/server.c:110 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "%s 主页:<%s>\n" #: src/main.c:457 #, c-format msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法支持编译远程监测器。\n" #: src/main.c:519 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "启用调试模式。" #: src/main.c:531 src/server/server.c:370 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" #: src/main.c:544 msgid "Psensor instance already exists" @@ -102,25 +107,27 @@ msgstr "" #: src/ui.c:80 #, fuzzy msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。" +msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" #: src/ui.c:83 msgid "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"版权所有(c) 2010-2012\n" +"jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:86 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "关于 Psensor" #: src/ui.c:89 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" +msgstr "Psensor 主页" #: src/ui.c:144 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "首选项(_P)" #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 msgid "Preferences" @@ -128,15 +135,15 @@ msgstr "选项" #: src/ui.c:149 msgid "_Sensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "传感器首选项(_S)" #: src/ui.c:150 msgid "Sensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "传感器首选项" #: src/ui.c:154 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "退出(_Q)" #: src/ui.c:154 msgid "Quit" @@ -144,25 +151,25 @@ msgstr "退出" #: src/ui.c:160 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "关于(_A)" #: src/ui.c:161 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 #, c-format msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" +msgstr "创建菜单失败:%s" #: src/ui.c:235 msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +msgstr "Psensor - 温度监视器" #: src/ui.c:243 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法加载 psensor 图标。\n" #: src/ui_sensorlist.c:235 msgid "Select foreground color" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "监视设备" #: src/ui_sensorlist.c:318 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: src/ui_sensorlist.c:324 msgid "Min" @@ -201,7 +208,7 @@ msgstr "" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed" -msgstr "" +msgstr "获取时间失败" #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -209,27 +216,27 @@ msgstr "温度报警" #: src/ui_sensorpref.c:426 msgid "Sensor Name" -msgstr "" +msgstr "传感器名称" #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "无法连接到:%s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "无效内容:%s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "无效 JSON:%s" #: src/server/server.c:55 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" +msgstr "

未找到页面 - 请访问主页

" #: src/server/server.c:77 #, c-format @@ -240,6 +247,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的\n" +"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" #: src/server/server.c:89 msgid "" @@ -252,14 +264,16 @@ msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" -" -h, --help 显示这个帮助并退出\n" -" -v, --version 显示版本信息并退出" +" -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n" +" -v, --version\t\t 显示版本信息并退出" #: src/server/server.c:98 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n" +" -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录" #: src/server/server.c:104 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" @@ -267,12 +281,12 @@ msgstr "" #: src/server/server.c:179 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

服务器停止请求

" #: src/server/server.c:293 #, c-format -msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgid "HTTP Request: %s\n" +msgstr "HTTP 请求:%s\n" #: src/server/server.c:350 #, c-format @@ -282,114 +296,114 @@ msgstr "" #: src/server/server.c:386 #, c-format msgid "ERROR: no sensors detected\n" -msgstr "" +msgstr "错误:未检测到传感器\n" #: src/server/server.c:393 #, c-format msgid "ERROR: Fail to create web server\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法创建网络服务器\n" #: src/server/server.c:397 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "网络服务器启动端口:%d" #: src/server/server.c:398 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW 目录:%s" #: src/server/server.c:399 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/lib/amd.c:151 #, c-format msgid "ERROR: ADL library not found!\n" -msgstr "" +msgstr "错误:未找到 ADL 库\n" #: src/lib/amd.c:176 #, c-format msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n" -msgstr "" +msgstr "错误:ADL 的 API 丢失!\n" #: src/lib/amd.c:185 #, c-format msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n" -msgstr "" +msgstr "错误:ADL 初始化出错!\n" #: src/lib/amd.c:193 #, c-format msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法获取适配器数目!\n" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 #, c-format msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n" -msgstr "" +msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开 socket\n" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:73 #, c-format msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n" -msgstr "" +msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开连接\n" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:183 #, c-format msgid "ERROR: wrong hdd string: %s" -msgstr "" +msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:253 #, c-format msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s\n" #: src/lib/log.c:37 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "无法打开日志文件:%s" #: src/lib/nvidia.c:54 #, c-format msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法获取 nvidia 温度\n" #: src/lib/nvidia.c:93 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法打开到 X Server 的连接\n" #: src/lib/nvidia.c:101 #, c-format msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法获取 NVidia 信息\n" #: src/lib/lmsensor.c:43 #, c-format msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "错误:无法获取子功能的值:%s: %s\n" #: src/lib/lmsensor.c:125 #, c-format msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n" -msgstr "" +msgstr "错误:创建传感器时,不正确的特征类型\n" #: src/lib/lmsensor.c:208 #, c-format msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "错误:lm-sensors 初始化失败:%s\n" #: src/lib/psensor.c:476 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "转速" #: src/lib/psensor.c:479 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +msgstr "编辑首选项" #: src/glade/psensor-pref.glade:76 msgid "Position of sensors table:" @@ -405,11 +419,11 @@ msgstr "保持在最底层" #: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable menu" -msgstr "" +msgstr "启用菜单" #: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "启用 Unity 启动器计数器" #: src/glade/psensor-pref.glade:180 #, fuzzy @@ -418,7 +432,7 @@ msgstr "隐藏窗口标题栏" #: src/glade/psensor-pref.glade:199 msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +msgstr "恢复窗口位置和大小" #: src/glade/psensor-pref.glade:221 #, fuzzy @@ -456,19 +470,19 @@ msgstr "颜色" #: src/glade/psensor-pref.glade:440 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "监视持续时长:" #: src/glade/psensor-pref.glade:478 msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "分钟" #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 msgid "second(s)" -msgstr "" +msgstr "秒" #: src/glade/psensor-pref.glade:531 msgid "Update interval:" -msgstr "" +msgstr "更新间隔:" #: src/glade/psensor-pref.glade:549 msgid "Measures" @@ -505,7 +519,7 @@ msgstr "标识:" #: src/glade/sensor-edit.glade:208 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "颜色:" #: src/glade/sensor-edit.glade:222 msgid "Alarm" @@ -530,30 +544,3 @@ msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:375 msgid "Low thresold:" msgstr "" - -#~ msgid "Graph Colors" -#~ msgstr "图表颜色" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "当前" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "右侧" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "左侧" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "顶部" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "底部" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "显示主窗口" - -#~ msgid "Graph update interval:" -#~ msgstr "图表更新间隔:" - -#~ msgid "Graph monitoring duration:" -#~ msgstr "图表监视持续时间:" -- 2.7.4