X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=b1be9a868c339016892d141c52e464dc95103edc;hb=7ac0c530e67161923db3c91252331148f713144f;hp=9692b3523c5d1bb7d2af979e44633355a2a3a101;hpb=73de4a553c122a608ca9ee401e306fc3ab03c03a;p=psensor.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9692b35..b1be9a8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,161 +7,247 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-31 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:24+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-16 09:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/glade/psensor.glade:6 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "传感器首选项" + +#: src/glade/psensor.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "显示" + +#: src/glade/psensor.glade:184 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - 温度监视器" + +#: src/glade/psensor.glade:199 +msgid "_Psensor" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor.glade:246 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "左侧" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "编辑首选项" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "监视设备列表位置:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:121 msgid "Hide window decoration" msgstr "隐藏窗口标题栏" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:141 msgid "Keep window below" msgstr "保持在最底层" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Enable menu" msgstr "启用菜单" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:181 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "启用 Unity 启动器计数器" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "启动时隐藏窗口" +#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +msgid "Celsius" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "恢复窗口位置和大小" +#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" msgstr "温度单位:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "监视设备列表位置:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:287 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:320 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "启动时隐藏窗口" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "恢复窗口位置和大小" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:405 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:420 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Background opacity:" msgstr "背景透明:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 +#: src/glade/psensor-pref.glade:477 msgid "Min" msgstr "最小值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:504 msgid "Max" msgstr "最大值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:530 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:548 msgid "Monitoring duration:" msgstr "监视持续时长:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:655 msgid "Measures" msgstr "测量" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "图表" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:715 msgid "Measure update interval:" msgstr "测量更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "启用菜单" +#: src/glade/psensor-pref.glade:763 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "启用监测器记录" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:827 +msgid "seconds(s)" +msgstr "秒" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" msgstr "传感器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "编辑传感器首选项" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:140 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +msgid "Sensor Information" +msgstr "传感器信息" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +msgid "Chip:" +msgstr "芯片:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:217 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 +#: src/glade/sensor-edit.glade:232 msgid "Id:" msgstr "标识:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "绘制监视曲线" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:300 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:331 msgid "Alarm" msgstr "警告" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "激活桌面气泡提示" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 -msgid "Sensor Information" -msgstr "传感器信息" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "绘制监视曲线" - #: src/glade/sensor-edit.glade:367 msgid "High threshold:" msgstr "高阈值:" @@ -170,31 +256,57 @@ msgstr "高阈值:" msgid "Low threshold:" msgstr "低阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "Ubuntu 应用指示器" +#: src/glade/sensor-edit.glade:397 +msgid "Application Indicator" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +msgid "Display sensor in the menu" msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:500 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD:未找到 ADL 库。" -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:195 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。" -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:205 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD:ADL 初始化出错。" -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:211 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD:无法获取适配器数目。" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/amd.c:250 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:251 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。" @@ -207,7 +319,7 @@ msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。" msgid "hddtemp: failed to open connection." msgstr "硬盘温度:无法打开连接。" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。" @@ -217,67 +329,79 @@ msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。" msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "lmsensor:无法获取子功能%s的值:%s。" -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。" -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:148 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:152 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:156 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。" -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "无法打开日志文件:%s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "无法获取 NVIDIA 温度。" +#: src/lib/nvidia.c:52 +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:95 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。" -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:103 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "转速" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:86 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "未设置 HOME 变量。" -#: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" +msgstr "已经打开监测器日志文件。" -#: src/lib/slog.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "无法打开日志文件:%s" - -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "获取时间失败。" +msgstr "" -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "监测器日志文件未打开。" -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:77 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -292,22 +416,22 @@ msgstr "" "该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:90 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:94 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -315,7 +439,7 @@ msgstr "" " -h, --help 显示这个帮助并退出\n" " -v, --version 显示版本信息并退出" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -323,7 +447,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n" " 例如:http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -331,38 +455,38 @@ msgstr "" " --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n" " hddtemp 进程" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "报告问题至:%s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 主页:<%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:533 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" @@ -381,16 +505,16 @@ msgstr "无效内容:%s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "无效 JSON:%s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

服务器停止请求

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "

未找到页面 - 请访问主页

" -#: src/server/server.c:82 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -405,12 +529,12 @@ msgstr "" "本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。" -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -418,7 +542,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n" " -v, --version\t\t 显示版本信息并退出" -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -426,165 +550,110 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n" " -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" -#: src/server/server.c:110 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" +msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:113 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP 请求:%s" -#: src/server/server.c:353 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "启用调试模式:%d" -#: src/server/server.c:392 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." msgstr "未检测到传感器。" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/server/server.c:403 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "网络服务器启动端口:%d" -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW 目录:%s" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:410 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:425 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "无法加载 Psensor 图标。" +msgstr "无法激活监测器日志。" -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"版权所有(c) 2010-2012\n" +"版权所有(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "关于 Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor 主页" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "传感器首选项(_E)" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "传感器首选项" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "关于(_A)" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "创建菜单失败:%s" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - 温度监视器" - -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "无法加载 Psensor 图标。" -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "选择前景色" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "监视设备" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "值" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "最小值" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "最大值" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "激活" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "显示(_S)" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "显示" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "传感器首选项" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "获取时间失败。" #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -594,22 +663,6 @@ msgstr "温度报警" msgid "Fan alert" msgstr "风扇警报" -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "传感器名称" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "无法打开日志文件:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "获取时间失败。" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "获取时间失败。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "激活" +#: src/ui_sensorpref.c:234 +msgid "Unknown" +msgstr "未知"