X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=35bf526c59ee2f74c69b2d4d3a06bb7fe58b049f;hb=3e2d6e618439af4d2d985b999fc225b1248d5aad;hp=37f33931d84c0874b4d957b3257246b7fe991b2a;hpb=d9557400f86107a716e10444a2eb02babc1a1645;p=psensor.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 37f3393..35bf526 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 10:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-27 08:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:24+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "关于" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/glade/psensor.glade:13 +#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -34,16 +34,15 @@ msgstr "退出" msgid "Sensor Preferences" msgstr "传感器首选项" -#: src/glade/psensor.glade:22 +#: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - 温度监视器" -#: src/glade/psensor.glade:37 -#, fuzzy +#: src/glade/psensor.glade:111 msgid "_Psensor" -msgstr "监视设备" +msgstr "" -#: src/glade/psensor.glade:81 +#: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -131,8 +130,8 @@ msgstr "更新间隔:" msgid "Measures" msgstr "测量" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:349 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "图表" @@ -160,67 +159,69 @@ msgstr "传感器" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "编辑传感器首选项" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "警告" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "激活桌面气泡提示" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "传感器信息" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "绘制监视曲线" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "高阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "低阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "Ubuntu 应用指示器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" msgstr "芯片:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" msgstr "标识:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" msgstr "详情" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -240,6 +241,16 @@ msgstr "AMD:ADL 初始化出错。" msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD:无法获取适配器数目。" +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + #: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." @@ -278,10 +289,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "无法打开日志文件:%s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "无法获取 NVIDIA 温度。" +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -291,11 +301,11 @@ msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。" msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "转速" -#: src/lib/psensor.c:485 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" @@ -304,7 +314,6 @@ msgid "HOME variable not set." msgstr "未设置 HOME 变量。" #: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy msgid "Sensor log file already open." msgstr "已经打开监测器日志文件。" @@ -325,7 +334,7 @@ msgstr "监测器日志文件未打开。" msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -340,22 +349,22 @@ msgstr "" "该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "" " -h, --help 显示这个帮助并退出\n" " -v, --version 显示版本信息并退出" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -371,7 +380,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n" " 例如:http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -379,38 +388,38 @@ msgstr "" " --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n" " hddtemp 进程" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "报告问题至:%s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 主页:<%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:379 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" @@ -483,70 +492,67 @@ msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" #: src/server/server.c:111 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径" #: src/server/server.c:112 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" +msgstr "" #: src/server/server.c:296 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP 请求:%s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:359 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "启用调试模式:%d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:401 msgid "No sensors detected." msgstr "未检测到传感器。" -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:408 msgid "Failed to create Web server." msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:412 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "网络服务器启动端口:%d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW 目录:%s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:424 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "无法激活监测器日志。" -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"版权所有(c) 2010-2012\n" +"版权所有(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "关于 Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor 主页" @@ -554,27 +560,27 @@ msgstr "Psensor 主页" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "无法加载 Psensor 图标。" -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "选择前景色" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "监视设备" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "值" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "最小值" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "最大值" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -602,7 +608,11 @@ msgstr "传感器首选项" msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 +#: src/ui_appindicator.c:129 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: src/ui_appindicator.c:220 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "创建菜单失败:%s" @@ -615,16 +625,12 @@ msgstr "温度报警" msgid "Fan alert" msgstr "风扇警报" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "传感器名称" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "退出(_Q)" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "传感器名称" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "激活"