X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=15c410b0292b80ad4a98850d0a730548fcd86872;hb=b836592f8614545d659dd04014025c0fd7c43970;hp=7e0715e3833456a16ee470d9cd13227947ae3983;hpb=fb3b77c1b0f2a1d461b18580497c1ab4a6d6616c;p=psensor.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7e0715e..15c410b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,203 +1,315 @@ # Portuguese translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Neri \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 08:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Celio Alves \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/glade/psensor.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Preferências de sensores" + +#: src/glade/psensor.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/glade/psensor.glade:184 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" + +#: src/glade/psensor.glade:199 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:246 +msgid "_Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "Editar Preferências" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Posição da tabela de sensores:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:121 msgid "Hide window decoration" msgstr "Ocultar decoração da janela" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:141 msgid "Keep window below" msgstr "Manter janela abaixo" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Enable menu" msgstr "Habilitar menu" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:181 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Ocultar janela na inicialização" +#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +msgid "Celsius" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela" +#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" msgstr "Unidade de temperatura:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Posição da tabela de sensores:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:287 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:320 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Ocultar janela na inicialização" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:405 msgid "Foreground:" msgstr "Primeiro plano:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:420 msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Background opacity:" msgstr "Opacidade do plano de fundo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 +#: src/glade/psensor-pref.glade:477 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:504 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:530 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:548 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Duração do monitoramento:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de atualização:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:655 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Medidas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "Grafo" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:715 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de atualização das medições:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "Habilitar menu" +#: src/glade/psensor-pref.glade:763 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Habilitar registro (log) de sensores" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Intervalo de registro dos sensores:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:827 +msgid "seconds(s)" +msgstr "segundo(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Editar preferências do sensor" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:140 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Informações do sensor" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:217 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 +#: src/glade/sensor-edit.glade:232 msgid "Id:" msgstr "ID:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Desenhar curva do sensor" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:300 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:331 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Ativar notificações de desktop" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 -msgid "Sensor Information" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" - #: src/glade/sensor-edit.glade:367 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Limite superior:" #: src/glade/sensor-edit.glade:382 msgid "Low threshold:" +msgstr "Limite inferior:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:397 +msgid "Application Indicator" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 -msgid "Ubuntu Application Indicator" +#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +msgid "Display sensor in the menu" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:150 -msgid "AMD: cannot found ADL library." +#: src/glade/sensor-edit.glade:500 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:168 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL." + +#: src/lib/amd.c:195 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: está faltando a API da ADL." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:205 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:211 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores." + +#: src/lib/amd.c:250 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI: %d" + +#: src/lib/amd.c:251 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: falha em sk_disk_open(): %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." @@ -205,9 +317,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: falha em abrir conexão." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "" @@ -215,53 +327,82 @@ msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:148 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:152 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:154 +msgid "Nvidia GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:156 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s" + +#: src/lib/nvidia.c:52 +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +#: src/lib/nvidia.c:73 +msgid "NVidia GPU" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:95 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Não é possível abrir conexão com o servidor X11." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:103 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:38 +#: src/lib/slog.c:86 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "Variável HOME não configurada." + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto." + +#: src/lib/slog.c:105 #, c-format -msgid "Cannot open sensor log file: %s" -msgstr "" +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s." -#: src/lib/slog.c:43 -msgid "slog_init: gettimeofday failed." -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto." -#: src/lib/slog.c:67 -msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" #: src/main.c:77 @@ -279,7 +420,7 @@ msgstr "" "Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n" "Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" @@ -289,6 +430,8 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, " +"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas." #: src/main.c:94 msgid "Options:" @@ -299,12 +442,16 @@ msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n" +" -v, --version exibir informação de versão e sair" #: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n" +" exemplo: http://hostname:3131" #: src/main.c:104 msgid "" @@ -320,30 +467,30 @@ msgstr "" msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Relatar falhas para: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." msgstr "Ativar o modo de depuração" -#: src/main.c:532 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Uma instancia de Psensor já existe." @@ -362,18 +509,18 @@ msgstr "Conteúdo inválido: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "JSON inválido: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" msgstr "" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Página não encontrada - Ir para a página inicial

" -#: src/server/server.c:82 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -383,193 +530,138 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de " +"hardware." -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr "" -#: src/server/server.c:110 -msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +#: src/server/server.c:112 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:113 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" #: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Requisição HTTP: %s" -#: src/server/server.c:354 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Habilita modo de depuração: %d" -#: src/server/server.c:393 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." msgstr "Nenhum sensor detectado" -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Falhou ao criar servidor web." -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "Diretório WWW: %s" -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:81 -msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" +#: src/server/server.c:425 +msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "" #: src/ui.c:84 +msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" +msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware" + +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Sobre o Psensor" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Site do Psensor" -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" - -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "Sair" - -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "Sobre" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "falha na montagem dos menus: %s" - -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" - -#: src/ui.c:244 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Selecionar cor do primeiro plano" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "Mo_strar" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" - #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "falha em gettimeofday." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta de temperatura" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "" +msgstr "Alenta do ventilador" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Habilitado" +#: src/ui_sensorpref.c:234 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido"