X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=ba35ef46e92169aac81d4778d2f914ece9ada66e;hb=55b1c787e39cb5641c5941021fd70f6e2f62b413;hp=bb2058c32c5b9ff7014f45ecda249c4746894cdb;hpb=b459ed68d5a1c3f9a744e2017576aad31f7c7f3a;p=psensor.git diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index bb2058c..ba35ef4 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-26 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -33,65 +33,67 @@ msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." -#: src/glade/psensor.glade:6 +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 msgid "About" msgstr "Par" -#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 -#: src/glade/psensor.glade:28 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoru iestatījumi" - -#: src/glade/psensor.glade:24 +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: src/glade/psensor.glade:84 -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoru iestatījumi" -#: src/glade/psensor.glade:186 +#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" -#: src/glade/psensor.glade:201 +#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:248 +#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: src/glade/psensor.glade:312 +#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312 msgid "Sensor" msgstr "Sensors" -#: src/glade/psensor.glade:323 +#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: src/glade/psensor.glade:334 +#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor.glade:345 +#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/glade/psensor.glade:356 +#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787 -#: src/glade/sensor-edit.glade:412 +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367 +#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" + #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" @@ -129,167 +131,197 @@ msgstr "Aktivizēt izvēlni" msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju" -#: src/glade/psensor-pref.glade:214 +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 msgid "Celsius" msgstr "Celsijs" -#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fārenheits" -#: src/glade/psensor-pref.glade:259 +#: src/glade/psensor-pref.glade:260 msgid "Temperature unit:" msgstr "Temperatūras mērvienība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:277 +#: src/glade/psensor-pref.glade:278 msgid "Position of sensors table:" msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:297 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: src/glade/psensor-pref.glade:312 +#: src/glade/psensor-pref.glade:313 msgid "Launch on session startup" msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:333 +#: src/glade/psensor-pref.glade:334 msgid "Hide window on startup" msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:353 +#: src/glade/psensor-pref.glade:354 msgid "Restore window position and size" msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" -#: src/glade/psensor-pref.glade:384 +#: src/glade/psensor-pref.glade:385 msgid "Startup" msgstr "Palaišana" -#: src/glade/psensor-pref.glade:428 +#: src/glade/psensor-pref.glade:429 msgid "Foreground:" msgstr "Priekšplāns:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:446 +#: src/glade/psensor-pref.glade:447 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:482 +#: src/glade/psensor-pref.glade:483 msgid "Background opacity:" msgstr "Fona necaurspīdība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:500 +#: src/glade/psensor-pref.glade:501 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:521 +#: src/glade/psensor-pref.glade:522 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Pārraudzības ilgums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:539 +#: src/glade/psensor-pref.glade:540 msgid "Update interval:" msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:557 +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 msgid "Measures" msgstr "Mērījumi" -#: src/glade/psensor-pref.glade:584 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor-pref.glade:611 +#: src/glade/psensor-pref.glade:612 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851 +#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852 msgid "second(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:716 +#: src/glade/psensor-pref.glade:717 msgid "minute(s)" msgstr "minūte(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:734 +#: src/glade/psensor-pref.glade:735 msgid "Smooth curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:761 +#: src/glade/psensor-pref.glade:762 msgid "Curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:814 +#: src/glade/psensor-pref.glade:815 msgid "Measure update interval:" msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:862 +#: src/glade/psensor-pref.glade:863 msgid "Enable sensors logging" msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu" -#: src/glade/psensor-pref.glade:909 +#: src/glade/psensor-pref.glade:910 msgid "Sensors logging interval:" msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:926 +#: src/glade/psensor-pref.glade:927 msgid "seconds(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:943 +#: src/glade/psensor-pref.glade:944 msgid "Script executed when an alarm is raised:" msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:984 +#: src/glade/psensor-pref.glade:985 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1002 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1003 msgid "Enable support of lm-sensors" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1022 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1023 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1042 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1044 msgid "Enable support of ATI ADL" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1062 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1048 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1065 msgid "Enable support of gtop2" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1082 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1069 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1086 msgid "Enable support of hddtemp daemon" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1102 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1106 msgid "Enable support of libatasmart" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1122 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1127 msgid "Enable support of udisks2" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1149 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1155 msgid "The changes are applied after the restart of psensor." msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1171 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1177 msgid "Hard disk drive" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1200 msgid "CPU and memory usage" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1217 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1223 msgid "GPU with proprietary driver" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1240 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1246 msgid "Motherboard, CPU and GPU" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1263 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1269 msgid "Providers" msgstr "" @@ -307,7 +339,7 @@ msgstr "Tips:" #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 -#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:471 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:431 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/P" @@ -368,12 +400,17 @@ msgstr "Trauksme" msgid "Display sensor in the menu" msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" -#: src/glade/sensor-edit.glade:650 +#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/sensor-edit.glade:651 #, fuzzy msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)" -#: src/glade/sensor-edit.glade:682 +#: src/glade/sensor-edit.glade:684 msgid "Application Indicator" msgstr "Aplikāciju indikators" @@ -403,11 +440,11 @@ msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d" msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 msgid "Disk" msgstr "Disks" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s." @@ -422,42 +459,42 @@ msgstr "%s: neizdevās atvērt ligzdu." msgid "%s: failed to open connection." msgstr "%s: neizdevās atvērt savienojumu." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format msgid "%s: wrong string: %s." msgstr "%s: nepareiza virkne: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:44 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:137 +#: src/lib/lmsensor.c:169 #, c-format msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "%s: nepareis īpašības tips." -#: src/lib/lmsensor.c:166 +#: src/lib/lmsensor.c:198 msgid "Intel CPU" msgstr "Intel CPU" -#: src/lib/lmsensor.c:170 +#: src/lib/lmsensor.c:202 msgid "AMD CPU" msgstr "AMD CPU" -#: src/lib/lmsensor.c:172 +#: src/lib/lmsensor.c:204 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "NVIDIA GPU" -#: src/lib/lmsensor.c:174 +#: src/lib/lmsensor.c:206 msgid "VIA CPU" msgstr "VIA CPU" -#: src/lib/lmsensor.c:176 +#: src/lib/lmsensor.c:208 msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:201 +#: src/lib/lmsensor.c:232 #, c-format msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s." @@ -483,41 +520,41 @@ msgstr "" msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" -#: src/lib/nvidia.c:58 +#: src/lib/nvidia.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/nvidia.c:63 +#: src/lib/nvidia.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/nvidia.c:226 +#: src/lib/nvidia.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/nvidia.c:293 +#: src/lib/nvidia.c:308 #, c-format msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server." -#: src/lib/nvidia.c:301 +#: src/lib/nvidia.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/nvidia.c:370 +#: src/lib/nvidia.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/psensor.c:467 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:427 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:469 +#: src/lib/psensor.c:429 msgid "%" msgstr "%" @@ -542,7 +579,7 @@ msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts." msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt." -#: src/main.c:80 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:64 src/server/server.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -552,12 +589,12 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:91 src/server/server.c:97 +#: src/main.c:75 src/server/server.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n" -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:77 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -565,11 +602,11 @@ msgstr "" "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot " "temperatūras un ventilatoru ātrumus." -#: src/main.c:97 +#: src/main.c:81 msgid "Options:" msgstr "Opcijas:" -#: src/main.c:98 +#: src/main.c:82 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -577,7 +614,7 @@ msgstr "" " -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n" " -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:88 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -585,47 +622,47 @@ msgstr "" " -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n" " piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:91 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:94 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:120 +#: src/main.c:99 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:122 +#: src/main.c:101 src/server/server.c:122 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:440 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:518 msgid "Enables debug mode." msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu." -#: src/main.c:563 src/server/server.c:384 +#: src/main.c:530 src/server/server.c:386 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:543 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Psensor instance jau eksistē." -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:587 #, fuzzy msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +#: src/main.c:610 src/ui.c:97 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -699,40 +736,40 @@ msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)" -#: src/server/server.c:301 +#: src/server/server.c:303 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP pieprasījums: %s" -#: src/server/server.c:364 +#: src/server/server.c:366 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d" -#: src/server/server.c:408 +#: src/server/server.c:410 msgid "No sensors detected." msgstr "Sensori nav atklāti." -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:417 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/server/server.c:419 +#: src/server/server.c:421 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d" -#: src/server/server.c:420 +#: src/server/server.c:422 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW mape: %s" -#: src/server/server.c:421 +#: src/server/server.c:423 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Saite: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:431 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." @@ -759,15 +796,20 @@ msgstr "Psensor mājas lapa" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu." -#: src/ui_sensorlist.c:254 +#: src/ui_sensorlist.c:255 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:296 +#: src/ui_sensorlist.c:297 #, fuzzy msgid "Select sensor color" msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." + #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." msgstr "gettimeofday neizdevās." @@ -781,7 +823,7 @@ msgstr "Temperatūras trauksme" msgid "Fan speed alert" msgstr "Ventilatora trauksme" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:245 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms"