X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=fa4b84baf8ae9627b9e66fac9651f42bbdb0b883;hb=27a60885389b016ac4087b3988ff3c45a19f7b8e;hp=677105277952b3bd10d926d0720a9a68599274cc;hpb=73de4a553c122a608ca9ee401e306fc3ab03c03a;p=psensor.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6771052..fa4b84b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-30 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n" "Last-Translator: Andrea Bernini \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -18,6 +18,35 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "Informazioni su..." + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:182 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/glade/psensor.glade:13 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensor Preferenze" + +#: src/glade/psensor.glade:96 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Monitor temperatura" + +#: src/glade/psensor.glade:111 +#, fuzzy +msgid "_Psensor" +msgstr "Sensore" + +#: src/glade/psensor.glade:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" msgstr "Modifica le preferenze" @@ -102,7 +131,8 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento:" msgid "Measures" msgstr "Misure" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/ui_sensorlist.c:316 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -111,11 +141,19 @@ msgid "Measure update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:708 +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:725 #, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "Abilita il menù" +msgid "seconds(s)" +msgstr "secondo/i" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:744 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" @@ -123,78 +161,87 @@ msgstr "Sensori" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Modifica preferenze del sensore" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/sensor-edit.glade:121 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 +#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 +#: src/ui_sensorlist.c:345 src/ui_sensorlist.c:346 src/ui_sensorlist.c:347 +#: src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:184 msgid "Alarm" msgstr "Avviso" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:199 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 +#: src/glade/sensor-edit.glade:221 msgid "Sensor Information" msgstr "Informazioni sul Sensore" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:234 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Disegna curva" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:322 msgid "High threshold:" msgstr "Soglia verso l'alto" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:337 msgid "Low threshold:" msgstr "Soglia verso il basso" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 +#: src/glade/sensor-edit.glade:398 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 +#: src/glade/sensor-edit.glade:413 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +msgid "Chip:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL" -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL" -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s." @@ -207,7 +254,7 @@ msgstr "hddtemp: impossibile aprire il socket." msgid "hddtemp: failed to open connection." msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" @@ -217,11 +264,11 @@ msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s" @@ -232,22 +279,24 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +#, fuzzy +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA" -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "Impossibile connettersi al server X11." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:485 msgid "%" msgstr "%" @@ -277,7 +326,7 @@ msgstr "" msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -287,12 +336,12 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -300,11 +349,11 @@ msgstr "" "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, " "incluse temperature e velocità delle ventole." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -312,7 +361,7 @@ msgstr "" " -h, --help mostra questo help ed esce\n" " -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -320,7 +369,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL URL del server psensor,\n" " esempio: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -329,40 +378,40 @@ msgstr "" "dell'hard disk invece del \n" " servizio hddtemp" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Segnalare i bug a: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s home page: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:456 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:519 msgid "Enables debug mode." msgstr "Abilita la modalità debug." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:531 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:544 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" @@ -392,7 +441,7 @@ msgstr "" "

Pagina non trovata - Vai a Pagina principale" -#: src/server/server.c:82 +#: src/server/server.c:83 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -402,14 +451,14 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:95 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori " "hardware." -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:100 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -417,7 +466,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n" " -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:104 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -425,54 +474,59 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tporta del server web\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:111 #, fuzzy msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:112 +#, fuzzy +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" + +#: src/server/server.c:296 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Request: %s" -#: src/server/server.c:353 +#: src/server/server.c:357 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Abilita modalità di debug: %d" -#: src/server/server.c:392 +#: src/server/server.c:399 msgid "No sensors detected." msgstr "Nessun sensore rilevato." -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:406 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Impossibile creare il Web server." -#: src/server/server.c:403 +#: src/server/server.c:410 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d" -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:411 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW directory: %s" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:412 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." @@ -497,83 +551,34 @@ msgstr "Informazioni su Psensor" msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor Homepage" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensor Preferenze" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor Preferenze" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su..." - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "costruzione dei menù fallita: %s" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Monitor temperatura" - -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:219 msgid "Select foreground color" msgstr "Colore di primo piano:" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:279 msgid "Sensor" msgstr "Sensore" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:285 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:291 msgid "Min" msgstr "Minimo" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Max" msgstr "Massimo" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:304 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" @@ -582,10 +587,27 @@ msgstr "_Mostra" msgid "Show" msgstr "Mostra" +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "S_ensor Preferenze" + #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" msgstr "SensorPreferenze" +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" + +#: src/ui_appindicator.c:186 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "costruzione dei menù fallita: %s" + #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Allarme temperatura" @@ -594,10 +616,24 @@ msgstr "Allarme temperatura" msgid "Fan alert" msgstr "Allarme ventola" -#: src/ui_sensorpref.c:516 +#: src/ui_sensorpref.c:317 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/ui_sensorpref.c:523 msgid "Sensor Name" msgstr "Nome sensore" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Esci" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable log of measures" +#~ msgstr "Abilita il menù" + #, fuzzy #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" #~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"