X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=a4a8e0aa6089a4540a46863732f31fcbdcd308e9;hb=b03971fe8e0f8bf99296b3fb36a8c6727dc8a71f;hp=c9886bebf2de1b252edea8bcaec97238703b96c4;hpb=99c1ba4c5a9b1a7a9122b208ef2b16bf621b062a;p=psensor.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c9886be..a4a8e0a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,42 +8,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Bence Lukács \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-27 08:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n" -#: src/cfg.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:494 +#, c-format msgid "Failed to create the directory %s: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót." +msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s" -#: src/cfg.c:538 +#: src/cfg.c:542 msgid "The configuration file does not exist." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájl nem létezik." -#: src/cfg.c:541 +#: src/cfg.c:545 #, c-format msgid "Failed to parse configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt beolvasni: %s" -#: src/cfg.c:565 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:569 +#, c-format msgid "Failed to save configuration file %s." -msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult." +msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni: %s" #: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:216 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő" #: src/glade/psensor.glade:201 msgid "_Psensor" -msgstr "" +msgstr "_Psensor" #: src/glade/psensor.glade:248 msgid "_Help" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "_Súgó" #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #: src/glade/psensor-pref.glade:27 msgid "Left" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Balra" #: src/glade/psensor-pref.glade:30 msgid "Top" -msgstr "Tetejére" +msgstr "Felül" #: src/glade/psensor-pref.glade:33 msgid "Bottom" -msgstr "Aljára" +msgstr "Alul" #: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Unity indítón lévő számláló engedélyezése" #: src/glade/psensor-pref.glade:209 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" #: src/glade/psensor-pref.glade:210 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit" #: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Felület" #: src/glade/psensor-pref.glade:299 msgid "Launch on session startup" -msgstr "" +msgstr "Indítás a munkamenettel" #: src/glade/psensor-pref.glade:320 msgid "Hide window on startup" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ablak pozíciójának és méretének visszaállítása" #: src/glade/psensor-pref.glade:367 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Indítás" #: src/glade/psensor-pref.glade:405 msgid "Foreground:" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "perc" #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" -msgstr "s" +msgstr "másodperc" #: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Measures" msgstr "Mérések" #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:363 +#: src/ui_sensorlist.c:364 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Naplózás időköze:" #: src/glade/psensor-pref.glade:827 msgid "seconds(s)" -msgstr "másodperc(ek)" +msgstr "másodperc" #: src/glade/psensor-pref.glade:844 msgid "Script executed when an alarm is raised:" -msgstr "" +msgstr "Parancsfájl futtatás riasztáskor:" #: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése" #: src/glade/sensor-edit.glade:96 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: src/glade/sensor-edit.glade:140 msgid "Type:" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Név:" #: src/glade/sensor-edit.glade:232 msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgstr "Azonosító:" #: src/glade/sensor-edit.glade:278 msgid "Draw sensor curve" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Alsó küszöbérték:" #: src/glade/sensor-edit.glade:397 msgid "Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás Indikátor" #: src/glade/sensor-edit.glade:411 msgid "Display sensor in the menu" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben" #: src/glade/sensor-edit.glade:429 #, fuzzy msgid "Display sensor in the label (experimental)" -msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben" +msgstr "Érzékelők megjelenítése a címkén (fejlesztés alatt)" #: src/glade/sensor-edit.glade:500 msgid "-1" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:541 #, fuzzy msgid "Display sensor in the list of sensors" -msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben" +msgstr "Érzékelő megjelenítése az érzékelők listáján" #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." @@ -317,20 +317,20 @@ msgstr "AMD: adapterek számainak lekérése meghiúsult" #: src/lib/amd.c:250 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "ADM/ATI adapterek száma: %d" #: src/lib/amd.c:251 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktív ADM/ATI adapterek száma: %d" #: src/lib/cpu.c:46 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Processzor" #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Lemez" #: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format @@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hiba: rossz funkciótípus." #: src/lib/lmsensor.c:148 msgid "Intel CPU" -msgstr "" +msgstr "Intel processzor" #: src/lib/lmsensor.c:152 msgid "AMD CPU" -msgstr "" +msgstr "AMD processzor" #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" +msgstr "NVIDIA videokártya" #: src/lib/lmsensor.c:156 msgid "VIA CPU" -msgstr "" +msgstr "VIA processzor" #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format @@ -389,6 +389,8 @@ msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s" msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" +"Az NVIDIA zár eszközmeghajtó nincs használatban vagy csak nem sikerült a " +"videokártya hőmérsékletének lekérése." #: src/lib/nvidia.c:95 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -503,23 +505,28 @@ msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s honlap: <%s>\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:453 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva." -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Enables debug mode." msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése." -#: src/main.c:526 src/server/server.c:381 +#: src/main.c:527 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:540 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "A Psensors egy példánya már létezik." +#: src/main.c:597 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -648,29 +655,29 @@ msgstr "A Psensor honlapja" #: src/ui.c:216 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont." +msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikonját." -#: src/ui_sensorlist.c:252 +#: src/ui_sensorlist.c:253 msgid "Select foreground color" msgstr "Előtérszín kiválasztása" -#: src/ui_sensorlist.c:326 +#: src/ui_sensorlist.c:327 msgid "Sensor" msgstr "Érzékelő" -#: src/ui_sensorlist.c:332 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: src/ui_sensorlist.c:338 +#: src/ui_sensorlist.c:339 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: src/ui_sensorlist.c:344 +#: src/ui_sensorlist.c:345 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: src/ui_sensorlist.c:351 +#: src/ui_sensorlist.c:352 msgid "Color" msgstr "Szín"