X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=7037b3aed2a19adc32c1ee75eea0248cf66b5bb1;hb=de58b641143d1fb9622fa4021c2dd1ab50149dee;hp=3af3afec5544c9a389e2c54a23cdc6cb9e5f9af1;hpb=138f4d6a450e4ead5da85fdef006e48e906223d8;p=psensor.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3af3afe..7037b3a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-25 20:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/cfg.c:510 +#: src/cfg.c:509 #, c-format msgid "Failed to create the directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s" -#: src/cfg.c:557 +#: src/cfg.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration file %s: %s" msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt beolvasni: %s" -#: src/cfg.c:580 +#: src/cfg.c:579 #, c-format msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni: %s" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Névjegy" #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 -#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Típus:" #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 -#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "---" @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "%s: NVIDIA információinak lekérése meghiúsult." msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult." -#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:457 +#: src/lib/psensor.c:425 msgid "%" msgstr "%" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva." msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni." -#: src/main.c:77 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n" "NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:97 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "" "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve " "a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "Kapcsolók:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" " -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n" " -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -626,69 +626,60 @@ msgstr "" " -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n" " például: http://gepnev:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között" -#: src/main.c:112 src/server/server.c:120 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:122 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:122 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s honlap: <%s>\n" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:423 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva." -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:494 msgid "Enables debug mode." msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése." -#: src/main.c:558 src/server/server.c:386 +#: src/main.c:506 src/server/server.c:386 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:519 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "A Psensors egy példánya már létezik." -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:561 #, fuzzy msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s" -#: src/main.c:638 src/ui.c:97 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Bence Lukács https://launchpad.net/~lukacs-bence1\n" -" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" -" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" -" Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz" - -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni a következőhöz: %s" -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" msgstr "Érvénytelen tartalom: %s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" msgstr "Érvénytelen JSON: %s" #: src/server/server.c:57 @@ -794,6 +785,15 @@ msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgid "About Psensor" msgstr "A Psensor névjegye" +#: src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Bence Lukács https://launchpad.net/~lukacs-bence1\n" +" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz" + #: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" msgstr "A Psensor honlapja" @@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "A Psensor honlapja" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikonját." -#: src/ui_sensorlist.c:254 +#: src/ui_sensorlist.c:255 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:296 +#: src/ui_sensorlist.c:297 #, fuzzy msgid "Select sensor color" msgstr "Előtérszín kiválasztása"