X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=a60a330dd6f17ad851cecfc0e21c5842fdce8c80;hb=3175768bb0d4452957782a3116b161331e742867;hp=2455701d0e046ab220a3c27c57777003749ce725;hpb=fcc4e011033baa48dae9289eaff032d6e65d6cd5;p=psensor.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2455701..a60a330 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,16 +7,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Alain-OIivier Breysse \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-20 08:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n" + +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Préférences des capteurs" + +#: src/glade/psensor.glade:96 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures" + +#: src/glade/psensor.glade:111 +msgid "_Psensor" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor.glade:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -102,8 +130,8 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour:" msgid "Measures" msgstr "Mesures" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:349 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Graph" msgstr "Graphe" @@ -120,7 +148,6 @@ msgid "Sensors logging interval" msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy msgid "seconds(s)" msgstr "seconde(s)" @@ -132,87 +159,99 @@ msgstr "Capteurs" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Préférences des capteurs" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +msgid "Name" +msgstr "Nom:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:482 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Couleur:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Activer les notifications du bureau" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "Informations du capteur" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Dessiner la courbe du capteur" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "Seuil supérieur:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "Seuil inférieur:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "Indicateur d'application d'Ubuntu" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" msgstr "Puce :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/lib/amd.c:148 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: impossible de trouver la bibliothèque ADL." -#: src/lib/amd.c:172 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: L'interface de programmation ADL est manquante." -#: src/lib/amd.c:177 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: échec de l'initialisation d'ADL." -#: src/lib/amd.c:183 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:145 +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s." @@ -225,10 +264,10 @@ msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de l'interface de connexion." msgid "hddtemp: failed to open connection." msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne : %s." +msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format @@ -251,22 +290,23 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:93 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11." -#: src/lib/nvidia.c:101 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:478 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "Tr/min" -#: src/lib/psensor.c:480 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" @@ -295,7 +335,7 @@ msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert." msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -312,12 +352,12 @@ msgstr "" "Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n" "autorisées par la loi.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -325,11 +365,11 @@ msgstr "" "Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et " "les vitesses de ventilateurs." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -337,14 +377,14 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" " -v, --version afficher les informations de version et quitter" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" " -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -352,43 +392,43 @@ msgstr "" " --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n" " des disks a la place du serveur hddtemp" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de " "l'application Psensor" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " "et 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Signaler les bugs à: %s\n" +msgstr "Signaler les bogues à: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "" "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Active le mode de débogage." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Une instance de Psensor existe déjà." @@ -461,7 +501,7 @@ msgstr "" #: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " +" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " "et 3" #: src/server/server.c:110 @@ -515,98 +555,53 @@ msgstr "URL: http://localhost:%d" msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" "Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et " "les ventilateurs." -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright © 2010-2012\n" +"Copyright © 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "À propos de Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Site internet de Psensor" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Préférences" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Préférences des capteurs" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Préférences des capteurs" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "À _propos" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "La construction des menus a échouée: %s" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures" - -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:296 msgid "Sensor" msgstr "Capteur" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:302 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:308 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:314 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -618,10 +613,31 @@ msgstr "_Afficher" msgid "Show" msgstr "Afficher" +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "Préférences des capteurs" + #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" msgstr "Configuration des capteurs" +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: src/ui_appindicator.c:129 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: src/ui_appindicator.c:220 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "La construction des menus a échouée: %s" + #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Alerte thermique" @@ -630,13 +646,12 @@ msgstr "Alerte thermique" msgid "Fan alert" msgstr "Alerte ventilateur" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nom de la Sonde" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nom de la Sonde" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Activé"