X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=aa8b70f8d808fe13e0c91d774e95a61cdbc44a82;hb=6f23da4876f554783a462e410404318bcf096474;hp=7b9a69f35c0e721e844195c57af0cc955510459a;hpb=b6211b9c17d3c35702adcbb69d9c5884cb85f028;p=psensor.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7b9a69f..aa8b70f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "Configuración" @@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "Salir" msgid "Sensor Preferences" msgstr "Configurar sensores" -#: src/glade/psensor.glade:94 +#: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" -#: src/glade/psensor.glade:109 +#: src/glade/psensor.glade:111 #, fuzzy msgid "_Psensor" msgstr "Sensor" -#: src/glade/psensor.glade:156 +#: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Intervalo de actualización:" msgid "Measures" msgstr "Medidas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:352 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" @@ -160,67 +160,70 @@ msgstr "Sensores" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Configurar sensores" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nombre:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 -#: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Mostrar alarma en el escritorio" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "Información del sensor" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Representar el sensor en la gráfica" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "Límite superior" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "Límite inferior" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" msgstr "Chip:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" msgstr "Identificativo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -291,11 +294,11 @@ msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:485 +#: src/lib/psensor.c:483 msgid "%" msgstr "%" @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -341,12 +344,12 @@ msgstr "" "y apoyada por su autor.\n" "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -354,11 +357,11 @@ msgstr "" "Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores " "a través de los sensores de su hardware." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Opciones" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "" " -h, --ayuda Muestra esta ayuda. \n" " -v, --versión Muestra información sobre la versión." -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n" " ejemplo: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -383,40 +386,40 @@ msgstr "" "duro en lugar de\n" " hddtemp daemon" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --nueva-petición Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --depurar=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre " "0 y 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Comunicar fallos: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor ha sido compilado sin respaldo para sensores remotos." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Activa el modo de depuración" -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución." @@ -543,13 +546,13 @@ msgstr "URL: http://localhost:%d" msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" "Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los " "sensores del hardware." -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" @@ -557,11 +560,11 @@ msgstr "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Sobre Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Página de Psensor" @@ -569,27 +572,27 @@ msgstr "Página de Psensor" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Seleccionar el color del primer plano" -#: src/ui_sensorlist.c:315 +#: src/ui_sensorlist.c:296 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:321 +#: src/ui_sensorlist.c:302 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/ui_sensorlist.c:327 +#: src/ui_sensorlist.c:308 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: src/ui_sensorlist.c:333 +#: src/ui_sensorlist.c:314 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: src/ui_sensorlist.c:340 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "Configuración del sensor" msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: src/ui_appindicator.c:186 +#: src/ui_appindicator.c:217 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "Error al construir los menús :%s" @@ -630,13 +633,12 @@ msgstr "Alarma por temperatura." msgid "Fan alert" msgstr "Alarma por parada de ventilador." -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nombre del sensor" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nombre del sensor" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Salir"