X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=1f7159a88900912a0e5a7324a973ab330b1c76e3;hb=674ff5b2ea6a4b5fbb2cd1f1831a34c23fdcdcba;hp=7e632fe57a1ffb8ea9dfeb36fca09f768c58311f;hpb=fcc4e011033baa48dae9289eaff032d6e65d6cd5;p=psensor.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7e632fe..1f7159a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,6 +18,35 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuración" + +#: src/glade/psensor.glade:13 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Configurar sensores" + +#: src/glade/psensor.glade:96 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" + +#: src/glade/psensor.glade:111 +#, fuzzy +msgid "_Psensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/glade/psensor.glade:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" msgstr "Editar preferencias" @@ -102,8 +131,8 @@ msgstr "Intervalo de actualización:" msgid "Measures" msgstr "Medidas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:349 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" @@ -131,87 +160,90 @@ msgstr "Sensores" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Configurar sensores" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nombre:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:482 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:487 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Mostrar alarma en el escritorio" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "Información del sensor" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Representar el sensor en la gráfica" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "Límite superior" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "Límite inferior" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" msgstr "Chip:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" msgstr "Identificativo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/lib/amd.c:148 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL" -#: src/lib/amd.c:172 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: ADL's API perdidos" -#: src/lib/amd.c:177 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: error al iniciar ADL" -#: src/lib/amd.c:183 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: imposible listar el número de adaptadores" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:145 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: sk_disk_open() Error: %s" @@ -224,7 +256,7 @@ msgstr "hddtemp: fallo al desplegar el conector" msgid "hddtemp: failed to open connection." msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s." @@ -249,22 +281,24 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +#, fuzzy +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:93 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11." -#: src/lib/nvidia.c:101 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:478 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:480 +#: src/lib/psensor.c:485 msgid "%" msgstr "%" @@ -294,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -310,12 +344,12 @@ msgstr "" "y apoyada por su autor.\n" "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -323,11 +357,11 @@ msgstr "" "Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores " "a través de los sensores de su hardware." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Opciones" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -335,7 +369,7 @@ msgstr "" " -h, --ayuda Muestra esta ayuda. \n" " -v, --versión Muestra información sobre la versión." -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -343,7 +377,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n" " ejemplo: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -352,40 +386,40 @@ msgstr "" "duro en lugar de\n" " hddtemp daemon" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --nueva-petición Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --depurar=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre " "0 y 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Comunicar fallos: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor ha sido compilado sin respaldo para sensores remotos." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Activa el modo de depuración" -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución." @@ -512,13 +546,13 @@ msgstr "URL: http://localhost:%d" msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" "Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los " "sensores del hardware." -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" @@ -526,84 +560,39 @@ msgstr "" "Copyright(c) 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Sobre Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Página de Psensor" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Configuración" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuración" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Configuración de sensores" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Configurar sensores" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Acerca de" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "Error al construir los menús :%s" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" - -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Seleccionar el color del primer plano" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:296 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:302 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:308 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:314 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -615,10 +604,27 @@ msgstr "_Mostrar" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Configuración" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "Configuración de sensores" + #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" msgstr "Configuración del sensor" +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: src/ui_appindicator.c:186 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "Error al construir los menús :%s" + #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Alarma por temperatura." @@ -627,13 +633,15 @@ msgstr "Alarma por temperatura." msgid "Fan alert" msgstr "Alarma por parada de ventilador." -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nombre del sensor" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nombre del sensor" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Salir" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Activado."