X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=d93a482bcdd1a40e5fa39aaf85995a3581fe1888;hb=555a434f8d3119f866eedbe05d9da225bb297b8f;hp=c4f0cbc063489bd9b7eea56e50fbdb0bdaf1c204;hpb=73c163ff1359af98af90f6fec76b53cbcc68aba7;p=psensor.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c4f0cbc..d93a482 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,250 +1,216 @@ # German translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" +#: src/cfg.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:" +#: src/cfg.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" +#: src/cfg.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 -msgid "Keep window below" -msgstr "Fenster unterhalb anheften" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 -msgid "Enable menu" -msgstr "Menü aktivieren" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Fensterposition und -größe merken" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "Temperatureinheit:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Hintergrunddeckkraft:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 -msgid "Max" -msgstr "Max." +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt." -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Überwachungszeitraum:" +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden." -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 -msgid "second(s)" -msgstr "Sekunde(n)" +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungsintervall:" +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 -msgid "Measures" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "Messintervall:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensoren" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421 -#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378 -#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: Öffnen des Sockets gescheitert." -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert." -#: src/glade/sensor-edit.glade:265 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensor-Informationen" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:278 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Sensor-Graph darstellen" +#: src/lib/lmsensor.c:44 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:366 -msgid "High threshold:" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: Falscher Funktionstyp." -#: src/glade/sensor-edit.glade:381 -msgid "Low threshold:" +#: src/lib/lmsensor.c:166 +msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:150 -msgid "AMD: cannot found ADL library." +#: src/lib/lmsensor.c:170 +msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:174 -msgid "AMD: missing ADL's API." +#: src/lib/lmsensor.c:172 +msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:182 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." +#: src/lib/lmsensor.c:174 +msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:189 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/lmsensor.c:201 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 -#, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:42 -#, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:124 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:206 -#, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:92 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:100 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477 +#: src/lib/nvidia.c:293 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." + +#: src/lib/nvidia.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." + +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." + +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480 +#: src/lib/psensor.c:455 msgid "%" msgstr "%" -#: src/main.c:77 +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: src/lib/slog.c:87 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." + +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." + +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." + +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "" +"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " +"werden." + +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -254,22 +220,24 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:93 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " +"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:97 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:98 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -277,21 +245,18 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:104 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" - -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" +" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" +" Beispiel: http://hostname:3131" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" @@ -299,32 +264,47 @@ msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:473 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:551 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:371 +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:576 msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." + +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" +" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" #: src/rsensor.c:107 #, c-format @@ -341,40 +321,24 @@ msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:52 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:58 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n" -"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer \n" -"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und " -"weiterverbreiten.\n" -"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" - -#: src/server/server.c:92 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:97 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -382,174 +346,295 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " +"und 3" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" + +#: src/server/server.c:116 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" + +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " +"festlegen" -#: src/server/server.c:294 +#: src/server/server.c:313 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:351 +#: src/server/server.c:376 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" + +#: src/server/server.c:405 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:387 +#: src/server/server.c:426 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:394 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:437 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:438 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:439 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:81 +#: src/server/server.c:449 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." + +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:84 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" -msgstr "" -"Copyright © 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright © 2010-2014jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" +#: src/ui.c:223 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/ui_sensorlist.c:264 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor-Einstellungen" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday ist gescheitert." -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Temperaturalarm" -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: src/ui_notify.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Lüfteralarm" -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Info" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Info" -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Info" +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Sensoreinstellungen" -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Beenden" -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Anzeigen" -#: src/ui.c:244 -msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" +#~ msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" +#~ msgid "_Psensor" +#~ msgstr "_Psensor" -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "Min." +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Wert" -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "Max." +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max." -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farbe" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Anzeigen" +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Graph" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "links" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "SensorEinstellungen" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Oberseite" -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Unterseite" -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "Temperaturalarm" +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "" +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" + +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Fenster unterhalb anheften" + +#~ msgid "Enable menu" +#~ msgstr "Menü aktivieren" + +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" + +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Temperatureinheit:" + +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Position der Sensorentabelle:" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Benutzeroberfläche" + +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" + +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Fensterposition und -größe merken" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Vordergrund:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Hintergrund:" + +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Hintergrunddeckkraft:" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Überwachungszeitraum:" + +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Messungen" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min." + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max." + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "Sekunde(n)" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "Minute(n)" + +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Messintervall:" + +#~ msgid "Enable sensors logging" +#~ msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" + +#~ msgid "seconds(s)" +#~ msgstr "Sekunde(n)" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Sensoren" + +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ:" + +#~ msgid "Chip:" +#~ msgstr "Chip:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Id:" + +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Sensorgraphen darstellen" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Farbe:" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Obere Grenze:" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Untere Grenze:" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarm" + +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "" +#~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Sensorinformationen" -#: src/ui_sensorpref.c:478 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensor-Name" +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-" +#~ "GPU-Temperatur kann nicht ermittelt werden."