X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=d79fd71d44a66df34d3d27744bf990680a4ebd99;hb=0844789198b33d782814acf1e179d9db4d47529a;hp=3d7074fa65dcf24f0830ff6eecb87819105f8dcf;hpb=d9557400f86107a716e10444a2eb02babc1a1645;p=psensor.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3d7074f..d79fd71 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 10:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 21:21+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Info" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "Beenden" msgid "Sensor Preferences" msgstr "Sensor-Einstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:22 +#: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" -#: src/glade/psensor.glade:37 +#: src/glade/psensor.glade:111 #, fuzzy msgid "_Psensor" msgstr "Sensor" -#: src/glade/psensor.glade:81 +#: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall:" msgid "Measures" msgstr "Messungen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:349 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -161,67 +161,70 @@ msgstr "Sensoren" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Name:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "Sensor-Informationen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Sensor-Graph darstellen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "Obere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "Untere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "Sensor im Anwendungen-Indikatormenü zeigen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" msgstr "Chip:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -292,11 +295,11 @@ msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:485 +#: src/lib/psensor.c:483 msgid "%" msgstr "%" @@ -327,7 +330,7 @@ msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -343,12 +346,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -356,11 +359,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -384,41 +387,41 @@ msgstr "" " --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" " anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." @@ -543,23 +546,24 @@ msgstr "Adresse: http://localhost:%d" msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" "Copyright © 2010-2012\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" @@ -567,27 +571,27 @@ msgstr "Psensor-Website" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:296 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:302 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:308 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:314 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "SensorEinstellungen" msgid "_About" msgstr "_Info" -#: src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 +#: src/ui_appindicator.c:217 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" @@ -628,13 +632,12 @@ msgstr "Temperaturalarm" msgid "Fan alert" msgstr "Lüfteralarm" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensor-Name" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Sensor-Name" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Beenden"