X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=acd569744c90608bd161066a9626f85c19d7327c;hb=f3b05dae619a7909bd7422b3a82422c9442aa114;hp=a23e6448d90daa03d3e7c67d10687409299adb81;hpb=7befd4196eeb69c337174e25dfacfde7ada0544c;p=psensor.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a23e644..acd5697 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,22 +1,22 @@ # German translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 09:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-20 08:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -151,7 +151,11 @@ msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall" msgid "seconds(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:720 +#: src/glade/psensor-pref.glade:718 +msgid "Script executed when an alarm is raised" +msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:751 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" @@ -251,7 +255,7 @@ msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s." @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/log.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" @@ -311,34 +315,30 @@ msgstr "U/min" msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:68 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." -#: src/lib/slog.c:74 +#: src/lib/slog.c:78 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." -#: src/lib/slog.c:83 +#: src/lib/slog.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "gettimeofday ist gescheitert." - -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:118 msgid "Sensor log file not open." msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:174 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:76 +#: src/main.c:77 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" -#: src/main.c:89 +#: src/main.c:90 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:94 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:103 +#: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -395,41 +395,41 @@ msgstr "" " --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" " anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" -#: src/main.c:106 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:526 src/server/server.c:379 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." @@ -448,18 +448,18 @@ msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:83 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -497,60 +497,60 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " "und 3" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " "festlegen" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:359 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:401 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:408 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:424 +#: src/server/server.c:425 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." @@ -560,10 +560,10 @@ msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" #: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2013\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright © 2010-2013\n" +"Copyright © 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 @@ -635,6 +635,10 @@ msgstr "_Beenden" msgid "building menus failed: %s" msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday ist gescheitert." + #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Temperaturalarm" @@ -646,21 +650,3 @@ msgstr "Lüfteralarm" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Sensor-Name" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Aktiviert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Menü aktivieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktiviert"