X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=7fe05c92c1e3a5c814d64d203c6e13683f739f55;hb=b6211b9c17d3c35702adcbb69d9c5884cb85f028;hp=96bb9b88091521bba399b2c600bbb9a16a5dcb3b;hpb=d5691e85f6c758624df014a2b4008d356518ba43;p=psensor.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 96bb9b8..7fe05c9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,16 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 09:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-14 14:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16137)\n" + +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:13 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensor-Einstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:94 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" + +#: src/glade/psensor.glade:109 +#, fuzzy +msgid "_Psensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/glade/psensor.glade:156 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -24,7 +53,7 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: src/glade/psensor-pref.glade:76 msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:" +msgstr "Position der Sensorentabelle:" #: src/glade/psensor-pref.glade:85 msgid "Hide window decoration" @@ -100,9 +129,10 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall:" #: src/glade/psensor-pref.glade:550 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Messungen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/ui_sensorlist.c:352 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -112,11 +142,11 @@ msgstr "Messintervall:" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging inteval" -msgstr "" +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 #, fuzzy @@ -131,108 +161,117 @@ msgstr "Sensoren" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/sensor-edit.glade:121 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 +#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 +#: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383 +#: src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:184 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:199 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 +#: src/glade/sensor-edit.glade:221 msgid "Sensor Information" msgstr "Sensor-Informationen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:234 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Sensor-Graph darstellen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:322 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Obere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:337 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Untere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 +#: src/glade/sensor-edit.glade:398 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 +#: src/glade/sensor-edit.glade:413 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Sensor im Anwendungen-Indikatormenü zeigen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Öffnen des Sockets gescheitert." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Öffnen der Verbindung gescheitert." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: Falsche Zeichenkette: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s." #: src/lib/log.c:37 #, c-format @@ -240,49 +279,53 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Temperatur gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:485 msgid "%" msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." #: src/lib/slog.c:74 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." #: src/lib/slog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" +msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday ist gescheitert." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." #: src/lib/slog.c:172 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" +"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " +"werden." #: src/main.c:78 #, c-format @@ -310,6 +353,8 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " +"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." #: src/main.c:95 msgid "Options:" @@ -328,16 +373,21 @@ msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" +" Beispiel: http://hostname:3131" #: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" +" anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" #: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" #: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" @@ -357,7 +407,7 @@ msgstr "%s-Website: <%s>\n" #: src/main.c:458 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." #: src/main.c:521 msgid "Enables debug mode." @@ -370,7 +420,7 @@ msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" #: src/main.c:546 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." #: src/rsensor.c:107 #, c-format @@ -433,22 +483,28 @@ msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" #: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " +"und 3" #: src/server/server.c:110 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" #: src/server/server.c:111 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" #: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " +"festlegen" #: src/server/server.c:296 #, c-format @@ -458,7 +514,7 @@ msgstr "HTTP Abfrage: %s" #: src/server/server.c:357 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" #: src/server/server.c:399 msgid "No sensors detected." @@ -466,7 +522,7 @@ msgstr "Keine Sensoren erkannt." #: src/server/server.c:406 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." #: src/server/server.c:410 #, c-format @@ -485,7 +541,7 @@ msgstr "Adresse: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." #: src/ui.c:82 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" @@ -507,83 +563,34 @@ msgstr "Info zu Psensor" msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor-Einstellungen" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Info" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" - -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." #: src/ui_sensorlist.c:235 msgid "Select foreground color" msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:327 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:340 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" msgstr "_Anzeigen" @@ -592,22 +599,49 @@ msgstr "_Anzeigen" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Einstellungen" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "S_ensoreinstellungen" + #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" msgstr "SensorEinstellungen" +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: src/ui_appindicator.c:186 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s" + #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Temperaturalarm" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Lüfteralarm" + +#: src/ui_sensorpref.c:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/ui_sensorpref.c:516 +#: src/ui_sensorpref.c:523 msgid "Sensor Name" msgstr "Sensor-Name" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Beenden" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + #, fuzzy #~ msgid "Enable log of measures" #~ msgstr "Menü aktivieren"