X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=14bbcaae7d16215d731d833154f8b6d6edf1ea6f;hb=67612795804807748a995550dc92bce549b9f84b;hp=b23c4b031b84eaa501b37b45cb3606be873bce05;hpb=27db86ccc4f859d3b49099175f6689b1105e1406;p=psensor.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b23c4b0..14bbcaa 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" @@ -33,65 +33,67 @@ msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/glade/psensor.glade:6 +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 -#: src/glade/psensor.glade:28 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoreinstellungen" - -#: src/glade/psensor.glade:24 +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/glade/psensor.glade:84 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:186 +#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" -#: src/glade/psensor.glade:201 +#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:248 +#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/glade/psensor.glade:312 +#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/glade/psensor.glade:323 +#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/glade/psensor.glade:334 +#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor.glade:345 +#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/glade/psensor.glade:356 +#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787 -#: src/glade/sensor-edit.glade:412 +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367 +#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412 msgid "Graph" msgstr "Graph" +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" @@ -129,167 +131,197 @@ msgstr "Menü aktivieren" msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:214 +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:259 +#: src/glade/psensor-pref.glade:260 msgid "Temperature unit:" msgstr "Temperatureinheit:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:277 +#: src/glade/psensor-pref.glade:278 msgid "Position of sensors table:" msgstr "Position der Sensorentabelle:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:297 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/glade/psensor-pref.glade:312 +#: src/glade/psensor-pref.glade:313 msgid "Launch on session startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:333 +#: src/glade/psensor-pref.glade:334 msgid "Hide window on startup" msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:353 +#: src/glade/psensor-pref.glade:354 msgid "Restore window position and size" msgstr "Fensterposition und -größe merken" -#: src/glade/psensor-pref.glade:384 +#: src/glade/psensor-pref.glade:385 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:428 +#: src/glade/psensor-pref.glade:429 msgid "Foreground:" msgstr "Vordergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:446 +#: src/glade/psensor-pref.glade:447 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:482 +#: src/glade/psensor-pref.glade:483 msgid "Background opacity:" msgstr "Hintergrunddeckkraft:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:500 +#: src/glade/psensor-pref.glade:501 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/glade/psensor-pref.glade:521 +#: src/glade/psensor-pref.glade:522 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Überwachungszeitraum:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:539 +#: src/glade/psensor-pref.glade:540 msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:557 +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 msgid "Measures" msgstr "Messungen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:584 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor-pref.glade:611 +#: src/glade/psensor-pref.glade:612 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851 +#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:716 +#: src/glade/psensor-pref.glade:717 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:734 +#: src/glade/psensor-pref.glade:735 msgid "Smooth curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:761 +#: src/glade/psensor-pref.glade:762 msgid "Curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:814 +#: src/glade/psensor-pref.glade:815 msgid "Measure update interval:" msgstr "Messintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:862 +#: src/glade/psensor-pref.glade:863 msgid "Enable sensors logging" msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:909 +#: src/glade/psensor-pref.glade:910 msgid "Sensors logging interval:" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:926 +#: src/glade/psensor-pref.glade:927 msgid "seconds(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:943 +#: src/glade/psensor-pref.glade:944 msgid "Script executed when an alarm is raised:" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:984 +#: src/glade/psensor-pref.glade:985 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1002 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1003 msgid "Enable support of lm-sensors" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1022 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1023 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1042 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1044 msgid "Enable support of ATI ADL" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1062 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1048 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1065 msgid "Enable support of gtop2" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1082 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1069 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1086 msgid "Enable support of hddtemp daemon" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1102 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1106 msgid "Enable support of libatasmart" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1122 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1127 msgid "Enable support of udisks2" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1149 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1155 msgid "The changes are applied after the restart of psensor." msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1171 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1177 msgid "Hard disk drive" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1200 msgid "CPU and memory usage" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1217 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1223 msgid "GPU with proprietary driver" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1240 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1246 msgid "Motherboard, CPU and GPU" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1263 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1269 msgid "Providers" msgstr "" @@ -307,7 +339,7 @@ msgstr "Typ:" #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 -#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/V" @@ -367,11 +399,16 @@ msgstr "Alarm" msgid "Display sensor in the menu" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:650 +#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." + +#: src/glade/sensor-edit.glade:651 msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:682 +#: src/glade/sensor-edit.glade:684 msgid "Application Indicator" msgstr "" @@ -401,11 +438,11 @@ msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 msgid "Disk" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s." @@ -425,37 +462,37 @@ msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert." msgid "%s: wrong string: %s." msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:44 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:137 +#: src/lib/lmsensor.c:169 #, c-format msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "%s: Falscher Funktionstyp." -#: src/lib/lmsensor.c:166 +#: src/lib/lmsensor.c:198 msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:170 +#: src/lib/lmsensor.c:202 msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:172 +#: src/lib/lmsensor.c:204 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:174 +#: src/lib/lmsensor.c:206 msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:176 +#: src/lib/lmsensor.c:208 msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:201 +#: src/lib/lmsensor.c:232 #, c-format msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s." @@ -481,41 +518,41 @@ msgstr "" msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/lib/nvidia.c:58 +#: src/lib/nvidia.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:63 +#: src/lib/nvidia.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:226 +#: src/lib/nvidia.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:293 +#: src/lib/nvidia.c:308 #, c-format msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: src/lib/nvidia.c:301 +#: src/lib/nvidia.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:370 +#: src/lib/nvidia.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:455 +#: src/lib/psensor.c:425 msgid "%" msgstr "%" @@ -542,7 +579,7 @@ msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:80 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:63 src/server/server.c:87 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -558,12 +595,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:91 src/server/server.c:97 +#: src/main.c:74 src/server/server.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:76 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -571,11 +608,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:97 +#: src/main.c:80 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:98 +#: src/main.c:81 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -583,7 +620,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:87 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -591,50 +628,50 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:90 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:93 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:120 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:122 +#: src/main.c:100 src/server/server.c:122 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:425 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:496 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:563 src/server/server.c:384 +#: src/main.c:508 src/server/server.c:386 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:521 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:563 #, fuzzy msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +#: src/main.c:584 src/ui.c:97 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -644,19 +681,19 @@ msgstr "" " Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" " Veit https://launchpad.net/~shoutbox" -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s" -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" msgstr "Ungültiges JSON: %s" #: src/server/server.c:57 @@ -712,40 +749,40 @@ msgstr "" " --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " "festlegen" -#: src/server/server.c:301 +#: src/server/server.c:303 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:364 +#: src/server/server.c:366 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:408 +#: src/server/server.c:410 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:417 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:419 +#: src/server/server.c:421 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:420 +#: src/server/server.c:422 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:421 +#: src/server/server.c:423 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:431 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." @@ -769,15 +806,20 @@ msgstr "Psensor-Website" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:254 +#: src/ui_sensorlist.c:255 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:296 +#: src/ui_sensorlist.c:297 #, fuzzy msgid "Select sensor color" msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." + #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." msgstr "gettimeofday ist gescheitert." @@ -791,7 +833,7 @@ msgstr "Temperaturalarm" msgid "Fan speed alert" msgstr "Lüfteralarm" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:245 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt"