X-Git-Url: http://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fit.po;h=ee4fe01f3ef765aac5c03c2784fb419786301269;hb=30a44c87cdfdb2cd6ec4d28e263e3707ce7894a6;hp=6bb0d3c25c3fcfaba3de2d1a451ddc37a1ee5e1a;hpb=3f36c1de2c5d3236d447685df5f4cde3b00ac038;p=psensor.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6bb0d3c..ee4fe01 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Bernini \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor temperatura" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensore" +msgstr "_Psensor" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Abilita il menù" #: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" #: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Hide window on startup" @@ -142,16 +141,15 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Abilita registrazione sensori" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo registrazione sensori" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy msgid "seconds(s)" -msgstr "secondo/i" +msgstr "secondo(i)" #: src/glade/psensor-pref.glade:744 msgid "Sensors" @@ -162,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Modifica preferenze del sensore" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -206,15 +203,15 @@ msgstr "Soglia verso il basso" #: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu" #: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione" #: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" -msgstr "" +msgstr "Processore:" #: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" @@ -222,7 +219,7 @@ msgstr "Id:" #: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" #: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" @@ -242,7 +239,7 @@ msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" #: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori." #: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format @@ -265,11 +262,11 @@ msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format @@ -282,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA" +msgstr "" +"Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura " +"della GPU NVIDIA." #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -305,17 +303,17 @@ msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Variabile HOME non impostata." #: src/lib/slog.c:74 #, fuzzy msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" +msgstr "File di registazione sensori già aperto." #: src/lib/slog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "gettimeofday fallito." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "File di registazione sensori non aperto." #: src/lib/slog.c:172 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." #: src/main.c:76 #, c-format @@ -338,6 +336,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e ridistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" #: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format @@ -453,6 +456,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" #: src/server/server.c:95 msgid "" @@ -487,14 +495,16 @@ msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" #: src/server/server.c:111 -#, fuzzy msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" #: src/server/server.c:112 #, fuzzy msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " +"S (secondi)" #: src/server/server.c:296 #, c-format @@ -530,21 +540,19 @@ msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:422 -#, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware" #: src/ui.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 @@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "Allarme ventola" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #~ msgid "Sensor Name" #~ msgstr "Nome sensore"