# Chinese translations for psensor package.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
# Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-06 22:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: 大宝 <linux.dabao@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:80
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:77
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:82 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:87 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:89
msgid ""
"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
+msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
-#: src/main.c:88
+#: src/main.c:93
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:94
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
+" -v, --version 显示版本信息并退出"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:100
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
"hostname:3131"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
-#: src/main.c:101 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:106 src/server/server.c:107
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:103 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:108 src/server/server.c:109
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:323 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:407
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgid "Enables debug mode.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:346
+#: src/main.c:417 src/server/server.c:353
#, c-format
-msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:357
+#: src/main.c:444
#, c-format
msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:200
+#: src/ui.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
+
+#: src/ui.c:83
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2011\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:86
+msgid "About Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:89
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:144
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
msgid "Preferences"
msgstr "选项"
+#: src/ui.c:149
+msgid "_Sensor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:150
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:154
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:154
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/ui.c:159
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:160
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:182 src/ui_appindicator.c:173
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:230
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:247
+#, c-format
+msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
+msgstr ""
+
#: src/ui_sensorlist.c:231
msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "选择前景色"
-#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
msgid "Sensor"
msgstr "监视设备"
#: src/ui_sensorlist.c:314
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
+msgid "Value"
+msgstr ""
#: src/ui_sensorlist.c:320
msgid "Min"
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:36
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
+#: src/ui_notify.c:45
+msgid "gettimeofday failed"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
+#: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
-
-#: src/rsensor.c:131
-#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/rsensor.c:166
-#, c-format
-msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/rsensor.c:204
-#, c-format
-msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "温度报警"
-#: src/plib/plib_luatpl.c:121
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:127
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:133
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
+#: src/ui_sensorpref.c:397
+msgid "Sensor Name"
msgstr ""
-#: src/plib/plib_luatpl.c:140
+#: src/rsensor.c:107
#, c-format
-msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
+msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr ""
-#: src/plib/plib_luatpl.c:147
+#: src/rsensor.c:144
#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
+msgid "Invalid content: %s"
msgstr ""
-#: src/plib/plib_luatpl.c:154
+#: src/rsensor.c:184
#, c-format
-msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
+msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:56
+#: src/server/server.c:53
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:89
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
+msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
+
+#: src/server/server.c:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
+" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
+" -v, --version 显示版本信息并退出"
-#: src/server/server.c:103
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
-" -d,--debug run in debug mode\n"
-" -p,--port=PORT webserver port\n"
-" -w,--wdir=DIR directory containing webserver pages"
+" -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
+" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
+" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:181
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:291
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:382
+#: src/server/server.c:367
#, c-format
-msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
+msgid "ERROR: no sensors detected\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:374
#, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
+msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:378
#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
+msgid "Web server started on port: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:379
+#, c-format
+msgid "WWW directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:380
+#, c-format
+msgid "URL: http://localhost:%d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:159
+#, c-format
+msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/lib/amd.c:184
#, c-format
-msgid "Web server started on port: %d\n"
+msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:401
+#: src/lib/amd.c:193
#, c-format
-msgid "WWW directory: %s\n"
+msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/lib/amd.c:201
#, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d\n"
+msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd.c:59
+#: src/lib/hdd.c:58
#, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd.c:73
+#: src/lib/hdd.c:72
#, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
msgstr ""
#: src/lib/hdd.c:182
msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:53
+#: src/lib/log.c:37
#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
+msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:85
+#: src/lib/nvidia.c:54
#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
+msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:99
+#: src/lib/nvidia.c:91
#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:132
+#: src/lib/nvidia.c:99
#, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
msgstr ""
#: src/lib/lmsensor.c:43
msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:122
+#: src/lib/lmsensor.c:125
#, c-format
msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:208
#, c-format
msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
msgstr ""
+#: src/lib/psensor.c:430
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:433
+msgid "RPM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:436
+msgid "%"
+msgstr ""
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
-msgstr "监视设备选项"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:70
msgid "Graph Colors"
msgstr "图表颜色"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:40
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
msgid "Foreground:"
msgstr "坐标栏:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
+#: src/glade/psensor-pref.glade:114
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景亮度:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:184
+#: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
msgid "Graph"
msgstr "图表"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:183
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:144
+#: src/glade/psensor-pref.glade:197
msgid "Monitoring duration:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:170
+#: src/glade/psensor-pref.glade:225
msgid "minute(s)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
msgid "Measure update interval:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+#: src/glade/psensor-pref.glade:288
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:306
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "监视设备列表位置:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:257
+#: src/glade/psensor-pref.glade:317
msgid "Hide window decoration"
msgstr "隐藏窗口标题栏"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:335
msgid "Keep window below"
msgstr "保持在最底层"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:365
+#: src/glade/psensor-pref.glade:436
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:388
+#: src/glade/psensor-pref.glade:463
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:407
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
msgid "Enable menu"
-msgstr "激活"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:518
+#, fuzzy
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "隐藏窗口标题栏"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:535
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr ""
+
#: src/glade/sensor-edit.glade:8
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "监视设备选项"
msgstr "标识:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:202
-#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:216
msgid "Alarm"
msgid "°C"
msgstr ""
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "当前"
+
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右侧"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "显示主窗口"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "退出"
+#~ msgid "Graph update interval:"
+#~ msgstr "图表更新间隔:"
+
+#~ msgid "Graph monitoring duration:"
+#~ msgstr "图表监视持续时间:"