# Ukrainian translation for psensor
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-09 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "Про програму"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: src/glade/psensor.glade:13
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Налаштування датчиків"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f даÑ\82Ñ\87икÑ\96в"
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и"
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Довдіка"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Редагувати налаштування"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положення таблиці датчиків:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Сховати каркас вікна"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
msgid "Keep window below"
msgstr "Тримати вікно позаду"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Enable menu"
msgstr "Увімкнути меню"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Сховати вікно після запуску"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Одиниця температури:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Положення таблиці датчиків:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
msgid "Interface"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Сховати вікно після запуску"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
msgid "Foreground:"
msgstr "Передній план:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
msgid "Background opacity:"
msgstr "Непрозорість тла:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Мін.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Макс.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Тривалість спостереження"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "minute(s)"
msgstr "хв."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
msgid "second(s)"
msgstr "сек."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
msgid "Measures"
msgstr "Заміри"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169
-#: src/ui_sensorlist.c:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Graph"
msgstr "Діаграма"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
msgid "Enable sensors logging"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging interval"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:725
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
msgid "seconds(s)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Редагувати налаштування датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Інформація датчика"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Ідентифікатор:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Малювати криву датчика"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
msgid "Alarm"
msgstr "Оповіщення"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Увімкнути оповіщення"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Інформація датчика"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Малювати криву датчика"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
msgid "High threshold:"
msgstr "Вищий поріг:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
msgid "Low threshold:"
msgstr "Нижчий поріг:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+msgid "Application Indicator"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+msgid "Display sensor in the menu"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
-msgid "Chip:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
-msgid "Id:"
-msgstr "Ідентифікатор:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
+msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/хв"
-#: src/lib/psensor.c:483
+#: src/lib/psensor.c:488
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:86
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Змінна HOME не встановлена."
-#: src/lib/slog.c:74
+#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:83
+#: src/lib/slog.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:76
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:87 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:89
+#: src/main.c:90
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:94
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version показати версію і вийти"
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:103
+#: src/main.c:104
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
"дисків замість демона hddtemp"
-#: src/main.c:106
+#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:454
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:517
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
-#: src/main.c:526 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:542
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Неправильний JSON: %s"
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:54
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:60
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
"сторінки</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:96
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
"датчиків."
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:101
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:111
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:297
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
-#: src/server/server.c:357
+#: src/server/server.c:360
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:402
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:409
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:413
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:411
+#: src/server/server.c:414
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:415
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:425
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
msgid "Select foreground color"
msgstr "Оберіть колір переднього плану"
-#: src/ui_sensorlist.c:296
+#: src/ui_sensorlist.c:297
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"
-#: src/ui_sensorlist.c:302
+#: src/ui_sensorlist.c:303
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: src/ui_sensorlist.c:308
+#: src/ui_sensorlist.c:309
msgid "Min"
msgstr "Мін."
-#: src/ui_sensorlist.c:314
+#: src/ui_sensorlist.c:315
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: src/ui_sensorlist.c:321
+#: src/ui_sensorlist.c:322
msgid "Color"
msgstr "Колір"
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "Пок_азати"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Показати"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Налаштування"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Налаштув_ання датчиків"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Про програму"
-
-#: src/ui_appindicator.c:217
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "не вдалося створити меню: %s"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "помилка gettimeofday."
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgid "Fan alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Назва датчика"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Вихід"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Увімкнен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Увімкнен"