msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/cfg.c:557
+#: src/cfg.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
-#: src/cfg.c:580
+#: src/cfg.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
msgid "Sensor"
msgstr "Algılayıcı"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
msgid "Min"
msgstr "Asgari"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
msgid "Max"
msgstr "Azami"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhayt"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Sıcaklık birimi:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Oturum başlangıcında başlat"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
msgid "Startup"
msgstr "Başlangıç"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
msgid "Foreground:"
msgstr "Önplan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
msgid "Background opacity:"
msgstr "Arkaplan saydamlığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
msgid "Colors"
msgstr "Renk"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Gözlemleme süresi:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
msgid "Update interval:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Measures"
msgstr "Ölçümler"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Asgari</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Azami</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
msgid "minute(s)"
msgstr "dakika"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
msgid "seconds(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
msgid "Sensors"
msgstr "Algılayıcılar"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:471 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
msgstr "Yonga:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Kimlik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
msgid "Color:"
msgstr "Renk :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
msgstr "Yüksek eşik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
msgid "0"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
msgstr "Düşük eşik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
msgid "Application Indicator"
msgstr "Uygulama Göstergesi"
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı."
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() hatası: %s."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: bağlantı açılamadı."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: yanlış dizi: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:174
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: yanlış özellik tipi."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
msgstr "İntel işlemci"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD işlemci"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:209
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA Ekran Kartı"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA İşlemci"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:213
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:245
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: başlatma hatası: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:58
+#: src/lib/nvidia.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:63
+#: src/lib/nvidia.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:226
+#: src/lib/nvidia.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:293
+#: src/lib/nvidia.c:317
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:301
+#: src/lib/nvidia.c:325
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:370
+#: src/lib/nvidia.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/psensor.c:467 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:469
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help yardımı göster ve çık\n"
" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
" example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:390
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:460
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:485
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:527
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/main.c:654 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-" zeugma https://launchpad.net/~sunder67\n"
-" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
msgstr "Şuna bağlanamadı: %s"
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
msgstr "Geçersiz içerik: %s"
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
msgstr "Geçersiz JSON: %s"
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Sunucu durdurma istendi</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir "
"HTTP sunucusudur."
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n"
" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir "
"tamsayı"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
"olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP İsteği: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:402
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
msgid "No sensors detected."
msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:459
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:463
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:464
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW dizini: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:465
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:475
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır"
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
msgstr "Telif Hakkı(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
msgid "About Psensor"
msgstr "Psensor Hakkında"
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" zeugma https://launchpad.net/~sunder67\n"
+" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89"
+
+#: src/ui.c:226
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor Anasayfası"
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi."
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:259
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:296
+#: src/ui_sensorlist.c:303
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Önplan rengini seçin"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday başarısız."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fan uyarısı"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"