msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n"
"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+#: src/cfg.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
+
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
+
#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sol"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üstte"
#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
#: src/glade/psensor-pref.glade:209
-msgid "Celcius"
+msgid "Celsius"
msgstr ""
#: src/glade/psensor-pref.glade:210
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenhayt"
#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Ölçümler"
#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
+#: src/ui_sensorlist.c:335
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
#: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı"
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:827
msgid "seconds(s)"
msgstr "saniye"
#: src/glade/psensor-pref.glade:844
-#, fuzzy
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır"
+msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:877
msgid "Sensors"
#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
msgstr "Düşük eşik:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi"
+msgstr "Uygulama Göstergesi"
#: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
+msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
#: src/glade/sensor-edit.glade:429
#, fuzzy
msgid "-1"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı."
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp."
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: ADL başlatılamadı."
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:154
-msgid "Nvidia GPU"
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
#: src/lib/lmsensor.c:156
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
"NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı "
"sıcaklığı alınamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:75
-msgid "NVidia GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:450
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:513
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:538
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
"<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi <http://www.gnu.org/"
-"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
-"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-
#: src/server/server.c:96
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgid "Select foreground color"
msgstr "Önplan rengini seçin"
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:298
msgid "Sensor"
msgstr "Algılayıcı"
-#: src/ui_sensorlist.c:303
+#: src/ui_sensorlist.c:304
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: src/ui_sensorlist.c:309
+#: src/ui_sensorlist.c:310
msgid "Min"
msgstr "Asgari"
-#: src/ui_sensorlist.c:315
+#: src/ui_sensorlist.c:316
msgid "Max"
msgstr "Azami"
-#: src/ui_sensorlist.c:322
+#: src/ui_sensorlist.c:323
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Ayrıntılar"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Göster"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Tercihler"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "AlgılayıcıTercihleri"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Hakkında"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Çıkış"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "menüler inşaa edilemedi: %s"