msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
msgid "Keep window below"
msgstr "Держать окно позади"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:123
msgid "Enable menu"
msgstr "Включить меню"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:142
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Скрыть окно при запуске"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:180
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Единица измерения температуры:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:256
msgid "Interface"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
msgid "Foreground:"
msgstr "Передний план:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:311
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:347
msgid "Background opacity:"
msgstr "Непрозрачность фона:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:370
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Мин.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Макс.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:423
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:441
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Время мониторинга:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:479
msgid "minute(s)"
msgstr "мин."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
msgid "second(s)"
msgstr "сек."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
+#: src/glade/psensor-pref.glade:550
msgid "Measures"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
msgid "Graph"
msgstr "Диаграмма"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:610
msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Интервал обновления замеров"
+msgstr "Интервал обновления замеров:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#, fuzzy
+msgid "Enable log of measures"
+msgstr "Включить меню"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:689
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-#, fuzzy
-msgid "Enable indicator"
-msgstr "Включён"
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr ""
#: src/lib/amd.c:150
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/мин"
-#: src/lib/psensor.c:468
+#: src/lib/psensor.c:470
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
"дисков вместо демона hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:530 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Неправильный JSON: %s"
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:53
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:59
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
"a></p></body>"
-#: src/server/server.c:80
+#: src/server/server.c:82
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:94
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
"датчиков."
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:99
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
" -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:103
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:107
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:109
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:110
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "О Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашняя страница Psensor"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Параметры датчиков"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "ошибка создания меню: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - монитор температуры"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Уведомление температуры"
msgid "Fan alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:478
+#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
msgstr "Название датчика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Включён"