# Russian translations for psensor package.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry <dmitri.s93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:5
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
+#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
+#: src/glade/psensor.glade:27
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Параметры датчиков"
+
+#: src/glade/psensor.glade:23
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b даÑ\82Ñ\87иков"
+#: src/glade/psensor.glade:31
+msgid "Show"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c"
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:180
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - монитор температуры"
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:195
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:242
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Изменить параметры"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
+#: src/glade/psensor-pref.glade:128
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Положение таблицы датчиков:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
+msgid "Celcius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:147
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:183
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Спрятать рамку окна"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
+#: src/glade/psensor-pref.glade:203
msgid "Keep window below"
msgstr "Держать окно позади"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:115
+#: src/glade/psensor-pref.glade:223
msgid "Enable menu"
msgstr "Включить меню"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:132
+#: src/glade/psensor-pref.glade:243
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:263
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Скрыть окно при запуске"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
+#: src/glade/psensor-pref.glade:283
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+#: src/glade/psensor-pref.glade:310
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Единица измерения температуры:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:238
+#: src/glade/psensor-pref.glade:321
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Interface"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:276
+#: src/glade/psensor-pref.glade:382
msgid "Foreground:"
msgstr "Передний план:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:291
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:325
+#: src/glade/psensor-pref.glade:431
msgid "Background opacity:"
msgstr "Непрозрачность фона:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:348
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Мин.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:375
+#: src/glade/psensor-pref.glade:481
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Макс.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:401
+#: src/glade/psensor-pref.glade:507
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:419
+#: src/glade/psensor-pref.glade:525
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Время мониторинга:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:457
+#: src/glade/psensor-pref.glade:562
msgid "minute(s)"
msgstr "мин."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
+#: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
msgid "second(s)"
msgstr "сек."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:510
+#: src/glade/psensor-pref.glade:614
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:528
+#: src/glade/psensor-pref.glade:632
msgid "Measures"
msgstr "Замеры"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Graph"
msgstr "Диаграмма"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:588
+#: src/glade/psensor-pref.glade:692
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Интервал обновления замеров:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:740
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Вести журнал событий датчиков"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:684
+#: src/glade/psensor-pref.glade:787
msgid "Sensors logging interval"
msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:701
+#: src/glade/psensor-pref.glade:804
msgid "seconds(s)"
msgstr "секунд(с)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:718
+#: src/glade/psensor-pref.glade:821
msgid "Script executed when an alarm is raised"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:751
+#: src/glade/psensor-pref.glade:854
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Изменить параметры датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:147
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
+#: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
+#: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:196
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
+#: src/glade/sensor-edit.glade:210
msgid "Alarm"
msgstr "Уведомление"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:225
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Включить уведомления"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
+#: src/glade/sensor-edit.glade:246
msgid "Sensor Information"
msgstr "Информация датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
+#: src/glade/sensor-edit.glade:259
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Рисовать график датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
msgid "High threshold:"
msgstr "Высший порог:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:360
msgid "Low threshold:"
msgstr "Нижний порог:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:421
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
msgstr "Индикатор приложения"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:436
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
+#: src/glade/sensor-edit.glade:457
msgid "Chip:"
msgstr "Микросхема:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
+#: src/glade/sensor-edit.glade:502
msgid "Id:"
msgstr "Идентификатор:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
msgid "Details"
msgstr "Сведения"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#: src/glade/sensor-edit.glade:554
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:566
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+
#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
-#: src/lib/log.c:43
+#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:68
+#: src/lib/slog.c:86
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Переменная HOME не установлена."
-#: src/lib/slog.c:78
+#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
-#: src/lib/slog.c:87
+#: src/lib/slog.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
-#: src/lib/slog.c:118
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
-#: src/lib/slog.c:174
+#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Параметры д_атчика"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выход"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "не удалось создать меню: %s"
-
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "ошибка gettimeofday."
msgid "Fan alert"
msgstr "Уведомление вентилятора"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Название датчика"
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Показать"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Включён"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Параметры"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Включить меню"
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "Параметры д_атчика"
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_О программе"
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Выход"
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Включён"
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "не удалось создать меню: %s"