msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Tonen"
-
-#: src/glade/psensor.glade:184
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
-
-#: src/glade/psensor.glade:199
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:246
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Voorkeuren bewerken"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Houd venster eronder"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Menu inschakelen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:209
-msgid "Celsius"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:254
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Temperatuureenheid:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:272
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Positie van sensorentabel:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:287
-msgid "Interface"
-msgstr "Bedieningsschil"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:299
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:320
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Voorgrond:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Duur van bewaking:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
-msgid "second(s)"
-msgstr "seconde(n)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
-msgid "Measures"
-msgstr "Metingen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafiek"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "seconden(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensoren"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
-msgid "Type:"
-msgstr "Soort:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N.v.t."
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensorinformatie"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
-msgid "Chip:"
-msgstr "Chip:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Sensor-curve tekenen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Drempel voor hoog:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Drempel voor laag:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+#: src/cfg.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
-#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:44
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype."
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: verkeerd functietype."
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:166
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:170
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+#: src/lib/lmsensor.c:172
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:174
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:201
#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: opstartfout: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:52
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr ""
-"Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
-"temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:95
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:103
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:488
+#: src/lib/psensor.c:455
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N.v.t."
+
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:93
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:97
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:98
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:104
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
-"schijfbewaking\n"
-" i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
-
#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:473
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:551
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:576
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
+
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
+
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
-"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
"afstand."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
" -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
"en 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:117
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:313
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:376
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:437
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:438
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:439
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:449
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Auteursrecht(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-
#: src/ui.c:90
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Auteursrecht(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+
+#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "Over Psensor"
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Thuispagina van Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:223
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
-#: src/ui_sensorlist.c:245
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Kies voorgrondkleur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:297
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:303
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:309
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:315
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
-#: src/ui_sensorlist.c:322
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Kies voorgrondkleur"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Over"
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afsluiten"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Tonen"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
+
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hulp"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Sensor"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Waarde"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Min"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Max"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Kleur"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafiek"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren bewerken"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Houd venster eronder"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Menu inschakelen"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Temperatuureenheid:"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Positie van sensorentabel:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Bedieningsschil"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Voorgrond:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Achtergrond:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kleuren"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Duur van bewaking:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Metingen"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Min</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Max</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "seconde(n)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minu(u)t(en)"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "seconden(s)"
+
+#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#~ msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Sensoren"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Soort:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Chip:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naam:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Sensor-curve tekenen"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Kleur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Drempel voor hoog:"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Drempel voor laag:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Alarm"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+#~ msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Sensorinformatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
+#~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."