msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:500
+#: src/cfg.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/cfg.c:547
+#: src/cfg.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-#: src/cfg.c:570
+#: src/cfg.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Preferenze Sensore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Preferenze Sensore"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
msgid "Sensor"
msgstr "Sensore"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
msgid "Min"
msgstr "Minimo"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
msgid "Max"
msgstr "Massimo"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Lancia all'avvio"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacità dello sfondo:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durata del monitoraggio:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Measures"
msgstr "Misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Minimo</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Massimo</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
msgid "second(s)"
msgstr "secondo/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Abilita registrazione sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "secondo(i)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Modifica preferenze del sensore"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
msgstr "Processore:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Disegna curva"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgstr "Mostra sensore nel menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
msgstr "Soglia verso l'alto"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
msgid "0"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
msgstr "Soglia verso il basso"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
msgid "Alarm"
msgstr "Avviso"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Mostra sensore nel menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicatore Applicazione"
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s."
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: impossibile aprire il socket."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: impossibile aprire il socket."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s"
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: errore di stringa: %s"
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: tipo di funzione errata."
-#: src/lib/lmsensor.c:149
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
msgstr "CPU Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:153
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
msgstr "CPU AMD"
-#: src/lib/lmsensor.c:155
+#: src/lib/lmsensor.c:209
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "CPU NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:157
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
msgstr "CPU VIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:159
+#: src/lib/lmsensor.c:213
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:220
-#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
+#: src/lib/lmsensor.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
+
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:56
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:59
+#: src/lib/nvidia.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:220
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:317
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
-#: src/lib/nvidia.c:286
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
+#: src/lib/nvidia.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:293
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:362
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:509
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:105
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart usa la libreria atasmart library per il monitoraggio "
-"dell'hard disk invece del \n"
-" servizio hddtemp"
-
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:390
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:460
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:524 src/server/server.c:382
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:485
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:527
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/main.c:617 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
-" Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
-" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
msgstr "Conenuto non valido: %s"
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON non valido: %s"
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:61
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
"hardware."
-#: src/server/server.c:102
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/server/server.c:106
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:117
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
-#: src/server/server.c:299
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:362
+#: src/server/server.c:402
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:459
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:463
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:418
+#: src/server/server.c:464
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:465
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:429
+#: src/server/server.c:475
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:216
#, fuzzy
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
msgid "About Psensor"
msgstr "Informazioni su Psensor"
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
+" Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
+" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
+
+#: src/ui.c:226
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor Homepage"
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:259
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:296
+#: src/ui_sensorlist.c:303
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Colore di primo piano:"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday fallito."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Allarme ventola"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
+
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "Informazioni sul Sensore"