msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Bernini <andrea.bernini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensor Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:70
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:85
+#, fuzzy
+msgid "_Psensor"
+msgstr "Sensore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:132
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Modifica le preferenze"
msgid "Measures"
msgstr "Misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/ui_sensorlist.c:349
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:708
+msgid "Sensors logging interval"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:725
#, fuzzy
-msgid "Enable log of measures"
-msgstr "Abilita il menù"
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "secondo/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:689
+#: src/glade/psensor-pref.glade:744
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Modifica preferenze del sensore"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/glade/sensor-edit.glade:121
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
+#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487
+#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
+#: src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:184
msgid "Alarm"
msgstr "Avviso"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:199
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
+#: src/glade/sensor-edit.glade:221
msgid "Sensor Information"
msgstr "Informazioni sul Sensore"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+#: src/glade/sensor-edit.glade:234
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Disegna curva"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:322
msgid "High threshold:"
msgstr "Soglia verso l'alto"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:337
msgid "Low threshold:"
msgstr "Soglia verso il basso"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+#: src/glade/sensor-edit.glade:398
msgid "Ubuntu Application Indicator"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#: src/glade/sensor-edit.glade:413
msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/glade/sensor-edit.glade:435
+msgid "Chip:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:514
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:538
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:197
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:207
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:213
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s."
msgid "hddtemp: failed to open connection."
msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s"
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:124
+#: src/lib/lmsensor.c:123
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:97
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:105
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:470
+#: src/lib/psensor.c:485
msgid "%"
msgstr "%"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:377
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:82
+#: src/server/server.c:83
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:95
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
"hardware."
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/server/server.c:103
+#: src/server/server.c:104
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:108
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:111
#, fuzzy
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:112
+#, fuzzy
+msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
+
+#: src/server/server.c:296
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:353
+#: src/server/server.c:357
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:392
+#: src/server/server.c:399
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:406
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:403
+#: src/server/server.c:410
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:411
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:412
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:422
#, fuzzy
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor Homepage"
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferenze"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "S_ensor Preferenze"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensor Preferenze"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazioni"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni su..."
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:217
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
#: src/ui_appindicator.c:106
msgid "_Show"
msgstr "_Mostra"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenze"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "S_ensor Preferenze"
+
#: src/ui_appindicator.c:118
msgid "SensorPreferences"
msgstr "SensorPreferenze"
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: src/ui_appindicator.c:186
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
+
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Allarme temperatura"
msgid "Fan alert"
msgstr "Allarme ventola"
-#: src/ui_sensorpref.c:516
+#: src/ui_sensorpref.c:317
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_sensorpref.c:523
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nome sensore"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Esci"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Abilitato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable log of measures"
+#~ msgstr "Abilita il menù"
+
#, fuzzy
#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"