msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:501
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
-#: src/cfg.c:557
+#: src/cfg.c:548
#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
-#: src/cfg.c:580
+#: src/cfg.c:573
#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Osobitosti senzora"
-#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
-#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
-#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajt"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:260
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Jedinica temperature:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Položaj okvira senzora:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:297
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:429
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
msgid "Foreground:"
msgstr "Prednji plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:447
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:483
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
msgid "Background opacity:"
msgstr "Prozirnost pozadine:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Trajanje nadziranja:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
msgid "Update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Measures"
msgstr "Mjere"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:612
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
msgid "second(s)"
msgstr "sekunda(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(e)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
msgid "Smooth curves"
msgstr "Zaglađene krivulje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:927
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunda(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr "Omogući podršku za gtop2"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr "Omogući podršku za udisks2"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
msgid "Hard disk drive"
msgstr "Čvrsti disk"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
msgid "CPU and memory usage"
msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Uredi osobitosti senzora"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
msgstr "Čip:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
msgstr "Gornja granica:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
msgstr "Donja granica:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:651
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:684
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programičić pokazivača"
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:169
+#: src/lib/lmsensor.c:174
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
-#: src/lib/lmsensor.c:198
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:202
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:204
+#: src/lib/lmsensor.c:209
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/lib/lmsensor.c:213
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: src/lib/lmsensor.c:232
+#: src/lib/lmsensor.c:245
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
-#: src/lib/nvidia.c:308
+#: src/lib/nvidia.c:317
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
-#: src/lib/nvidia.c:316
+#: src/lib/nvidia.c:325
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
-#: src/lib/nvidia.c:385
+#: src/lib/nvidia.c:394
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
-#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
-#: src/lib/psensor.c:425
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
-#: src/main.c:63 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
-#: src/main.c:74 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
-#: src/main.c:76
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
-#: src/main.c:80
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
-#: src/main.c:98 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
-#: src/main.c:100 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:390
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:460
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
-#: src/main.c:508 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:485
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:527
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
-#: src/main.c:584 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
#: src/rsensor.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fail to connect to: %s"
msgid "%s: Invalid JSON: %s"
msgstr "Nevaljan JSON: %s"
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
"stranica</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
"hardvera."
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
" -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
"između 0 i 3"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
-#: src/server/server.c:303
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
-#: src/server/server.c:366
+#: src/server/server.c:402
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nema otkrivenih senzora."
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:459
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:463
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:464
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW direktorij: %s"
-#: src/server/server.c:423
+#: src/server/server.c:465
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:433
+#: src/server/server.c:475
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
msgid "About Psensor"
msgstr "O Psensoru"
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+
+#: src/ui.c:226
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor web stranica"
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
-#: src/ui_sensorlist.c:255
+#: src/ui_sensorlist.c:259
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:303
msgid "Select sensor color"
msgstr "Odaberi boju senzora"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
-#: src/ui_sensorpref.c:245
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"