msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:500
+#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-
-#: src/cfg.c:564
-msgid "The configuration file does not exist."
msgstr ""
-#: src/cfg.c:567
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file: %s"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
-#: src/cfg.c:592
+#: src/cfg.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
msgstr "À propos"
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Capteur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphe"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
msgid "Keep window below"
msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
msgid "Enable menu"
msgstr "Activer le menu"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+#: src/glade/psensor-pref.glade:214
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:254
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+#: src/glade/psensor-pref.glade:277
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:287
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+#: src/glade/psensor-pref.glade:312
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+#: src/glade/psensor-pref.glade:333
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:353
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:384
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+#: src/glade/psensor-pref.glade:428
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
+#: src/glade/psensor-pref.glade:446
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+#: src/glade/psensor-pref.glade:482
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
+#: src/glade/psensor-pref.glade:521
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutes(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
-msgid "second(s)"
-msgstr "seconde(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:539
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
+#: src/glade/psensor-pref.glade:557
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:335
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
+#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+msgid "second(s)"
+msgstr "seconde(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutes(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+msgid "Smooth curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+msgid "Curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:814
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+#: src/glade/psensor-pref.glade:862
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+#: src/glade/psensor-pref.glade:909
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+#: src/glade/psensor-pref.glade:926
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+#: src/glade/psensor-pref.glade:943
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
+#: src/glade/psensor-pref.glade:984
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Préférences des capteurs"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
msgid "Name"
msgstr "Nom :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Informations du capteur"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
msgid "Chip:"
msgstr "Puce :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
msgid "Id:"
msgstr "Id :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications du bureau"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
msgid "High threshold:"
msgstr "Seuil supérieur :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
msgid "Low threshold:"
msgstr "Seuil inférieur :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Indicateur d'application"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarme"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#: src/glade/sensor-edit.glade:650
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicateur d'application"
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgstr ""
"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:149
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:153
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+#: src/lib/lmsensor.c:155
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:157
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:159
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:220
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:52
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
+#: src/lib/nvidia.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:95
+#: src/lib/nvidia.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:286
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
-#: src/lib/nvidia.c:103
+#: src/lib/nvidia.c:293
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:362
+msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
-#: src/lib/psensor.c:488
+#: src/lib/psensor.c:509
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variable home non définie."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
" des disks a la place du serveur hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:512
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:524 src/server/server.c:382
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:537
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
+#: src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Échec de la création du serveur Web."
+
+#: src/main.c:617 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
+" londumas https://launchpad.net/~helion331990"
+
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON invalide : %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
"body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
"matérielles."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:299
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:362
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:406
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucun capteur détecté."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:413
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire : %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:419
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:429
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les ventilateurs."
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
"Copyright © 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "À propos de Psensor"
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:223
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:245
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:298
-msgid "Sensor"
-msgstr "Capteur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:304
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:310
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:316
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:323
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Alerte thermique"
#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informations du capteur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."