renamed pixmap dir to icons (more coherent with the final installation dir)
[psensor.git] / po / fr.po
index 4559bf2..daeb4e3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:80
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisees par la loi applicable.\n"
 
-#: src/main.c:82 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:87 src/server/server.c:87
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:89
 msgid ""
 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
 "psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
-#: src/main.c:88
+#: src/main.c:93
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:94 src/server/server.c:94
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -58,111 +58,135 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          afficher cette aider et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:100
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
 "hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:101 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:106 src/server/server.c:107
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
-#: src/main.c:103 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:108 src/server/server.c:109
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:323 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:330 src/server/server.c:348
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-
-#: src/main.c:357
+#: src/main.c:359
 #, c-format
 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
 "distance.\n"
 
-#: src/ui.c:79
+#: src/ui.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr ""
+"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
+"thermiques et les ventilateurs."
+
+#: src/ui.c:52
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2011\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:55
+msgid "About Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:58
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:110
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/ui.c:80 src/ui_sensorlist.c:201
+#: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:202
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:115
 #, fuzzy
 msgid "_Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 
-#: src/ui.c:85
+#: src/ui.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:120
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:120
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/ui.c:110 src/ui_appindicator.c:152
+#: src/ui.c:125
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:126
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:148
+#: src/ui.c:186
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
 
-#: src/ui.c:166
+#: src/ui.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
 msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:232
+#: src/ui_sensorlist.c:233
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/ui_sensorlist.c:310 src/glade/psensor-pref.glade:243
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sonde"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:315
+#: src/ui_sensorlist.c:316
 msgid "Current"
 msgstr "Actuelle"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:321
+#: src/ui_sensorlist.c:322
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:327
+#: src/ui_sensorlist.c:328
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:334
+#: src/ui_sensorlist.c:335
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:346
+#: src/ui_sensorlist.c:347
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activée"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
+#: src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377 src/ui_sensorlist.c:378
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
@@ -196,49 +220,19 @@ msgstr "ERREUR: Contenu invalide: %s\n"
 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
 msgstr "ERREUR: Invalide JSON: %s\n"
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:121
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:127
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:133
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
-msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:140
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
-msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:147
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
-msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:154
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
-
-#: src/server/server.c:56
+#: src/server/server.c:53
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:89
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:103
+#: src/server/server.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
@@ -248,180 +242,208 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR  répertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:176
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:286
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s\n"
 msgstr "Requete HTTP: %s\n"
 
-#: src/server/server.c:382
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
 msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
 
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:369
 #, c-format
 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
 msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:373
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d\n"
 msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
 
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:374
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s\n"
 msgstr "WWW repertoire: %s\n"
 
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:375
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
 msgstr "URL: http://localhost:%d\n"
 
-#: src/lib/hdd.c:59
+#: src/lib/amd.c:159
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
+msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:184
+#, c-format
+msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
+msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
+
+#: src/lib/amd.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
+msgstr ""
+"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
+
+#: src/lib/hdd.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
 msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher d'ouverture de la socket\n"
 
 #: src/lib/hdd.c:73
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
 msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher de l'ouverture de la connection\n"
 
-#: src/lib/hdd.c:182
+#: src/lib/hdd.c:183
 #, c-format
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
 msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
 
-#: src/lib/hdd.c:252
+#: src/lib/hdd.c:253
 #, c-format
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
 msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
 
-#: src/lib/nvidia.c:53
+#: src/lib/nvidia.c:55
 #, c-format
 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
 msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
 
-#: src/lib/nvidia.c:85
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
-
-#: src/lib/nvidia.c:99
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
+#: src/lib/nvidia.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
+msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
 
-#: src/lib/nvidia.c:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
-msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
+#: src/lib/nvidia.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
+msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:43
+#: src/lib/lmsensor.c:44
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:122
+#: src/lib/lmsensor.c:126
 #, c-format
 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
 msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 #, c-format
 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
 msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/lib/psensor.c:431
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:434
+msgid "RPM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:437
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:8
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editer la configuration"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:72
 msgid "Graph Colors"
 msgstr "Couleurs du graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:40
+#: src/glade/psensor-pref.glade:88
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
+#: src/glade/psensor-pref.glade:116
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité du fond:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:184
+#: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:185
 #, fuzzy
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Interval de mise à jour du graphe:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:144
+#: src/glade/psensor-pref.glade:199
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance du graphe:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:170
+#: src/glade/psensor-pref.glade:227
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:261
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+#: src/glade/psensor-pref.glade:290
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position de la table des sondes:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:257
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:337
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:365
+#: src/glade/psensor-pref.glade:444
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:388
+#: src/glade/psensor-pref.glade:471
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:407
+#: src/glade/psensor-pref.glade:491
 #, fuzzy
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activée"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:508
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
+#: src/glade/psensor-pref.glade:526
+#, fuzzy
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
+
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
@@ -467,6 +489,37 @@ msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
+#~ msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
+#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
+#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
+#~ msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+#~ msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Montrer"