msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
msgid "Keep window below"
msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:123
msgid "Enable menu"
msgstr "Activer le menu"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:142
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:180
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:256
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:311
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:347
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité du fond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:370
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:423
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:441
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:479
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
+#: src/glade/psensor-pref.glade:550
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:610
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#, fuzzy
+msgid "Enable log of measures"
+msgstr "Activer le menu"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:689
msgid "Sensors"
msgstr "Sondes"
msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications du bureau"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
msgid "Sensor Information"
msgstr "Information de la sonde"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
-msgid "High thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
msgstr "Seuil supérieur:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
msgstr "Seuil inférieur:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:150
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL."
msgstr ""
"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
"lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create: mauvais type de fonctionnalité."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:470
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/lib/slog.c:59
+msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
+
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
+
+#: src/lib/slog.c:101
+#, fuzzy
+msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
+
#: src/main.c:77
#, c-format
msgid ""
"Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi applicable.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
msgid ""
-" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
+" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+" hddtemp daemon"
msgstr ""
-" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance "
-"des disks a la place du serveur hddtemp"
+" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
+" des disks a la place du serveur hddtemp"
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON incorrect: %s"
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:53
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:59
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
"body>"
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:82
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi applicable.\n"
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:94
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
"matérielles."
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:99
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:103
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:104
-msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:107
+msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr ""
+" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
+
+#: src/server/server.c:109
+msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:110
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:297
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP: %s"
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:354
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:393
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucune sonde détectée."
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:400
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire: %s"
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:406
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:81
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
"thermiques et les ventilateurs."
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:84
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:87
msgid "About Psensor"
msgstr "A propos de Psensor"
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:90
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Configuration"
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: src/ui.c:149 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "Configuration Des Sondes"
-#: src/ui.c:150
+#: src/ui.c:151
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Configuration Des Sondes"
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
msgid "_Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:157
+#: src/ui.c:158
msgid "_Help"
msgstr "Aide"
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
-#: src/ui.c:235
+#: src/ui.c:236
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
-#: src/ui.c:243
+#: src/ui.c:244
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
msgid "Fan alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
-#: src/ui_sensorpref.c:478
+#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nom De La Sonde"
-#~ msgid "_Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Configuration Des Sondes"
-
-#~ msgid "hddtemp: wrong string: %s"
-#~ msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "hddtemp: wrong hdd string: %s."
-#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
-
-#~ msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-#~ msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
-
-#~ msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation ADL\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Activée"