msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
-"Language: fr_FR\n"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
msgid "Keep window below"
msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:123
msgid "Enable menu"
msgstr "Activer le menu"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:142
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:180
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:256
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:311
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:347
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité du fond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:370
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:423
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:441
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:479
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
+#: src/glade/psensor-pref.glade:550
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:610
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:667
msgid "Sensors"
msgstr "Sondes"
msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications du bureau"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
msgid "Sensor Information"
msgstr "Information de la sonde"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
msgid "High threshold:"
msgstr "Seuil supérieur:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
msgid "Low threshold:"
msgstr "Seuil inférieur:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:150
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:470
msgid "%"
msgstr "%"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"Licence GPLv2: GNU GPL version 3 ou "
-"ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Licence GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:457
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:520
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:545
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main "
-"page</a></p></body>"
+"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"body>"
#: src/server/server.c:80
#, c-format
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou "
-"ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
msgid "Fan alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
-#: src/ui_sensorpref.c:478
+#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nom De La Sonde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Activée"