msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:500
+#: src/cfg.c:510
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr ""
-#: src/cfg.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:557
+#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+msgstr ""
-#: src/cfg.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:580
+#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+msgstr ""
#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Préférences des capteurs"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:510 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:471 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "Couleur :"
#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
+msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:431
msgid "Activate desktop notifications"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicateur d'application"
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr "Processeur"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s : échec de l'ouverture de la connexion."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:44
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
-"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:166
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:170
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:154
+#: src/lib/lmsensor.c:172
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:174
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:158
+#: src/lib/lmsensor.c:176
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:219
+#: src/lib/lmsensor.c:201
#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:56
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:61
+#: src/lib/nvidia.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:222
+#: src/lib/nvidia.c:293
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
+#: src/lib/nvidia.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:506 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:467 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
-#: src/lib/psensor.c:508
+#: src/lib/psensor.c:469
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variable home non définie."
-#: src/lib/slog.c:97
+#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
-#: src/lib/slog.c:106
+#: src/lib/slog.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
-#: src/lib/slog.c:137
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
-#: src/lib/slog.c:193
+#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:93
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:97
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:98
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:105
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
-" des disks a la place du serveur hddtemp"
-
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:473
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:551
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:522 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:576
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
-#: src/main.c:592
-#, fuzzy
+#: src/main.c:631
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Échec de la création du serveur Web."
+msgstr ""
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
+" londumas https://launchpad.net/~helion331990"
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON invalide : %s"
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:57
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:61
+#: src/server/server.c:63
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
"body>"
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:99
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
"matérielles."
-#: src/server/server.c:102
+#: src/server/server.c:104
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
-#: src/server/server.c:106
+#: src/server/server.c:108
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:112
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:114
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:115
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
-#: src/server/server.c:298
+#: src/server/server.c:301
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
-#: src/server/server.c:361
+#: src/server/server.c:364
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:408
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucun capteur détecté."
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:415
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-#: src/server/server.c:416
+#: src/server/server.c:419
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:420
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire : %s"
-#: src/server/server.c:418
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL : http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:428
+#: src/server/server.c:431
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
"les ventilateurs."
#: src/ui.c:90
-#, fuzzy
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "À propos de Psensor"
-#: src/ui.c:99
+#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
-#: src/ui.c:222
+#: src/ui.c:223
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
msgstr ""
#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
-msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
+msgstr ""
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Alerte thermique"
#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "Informations du capteur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
-#~ "temperature."
-#~ msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."