msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:509
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr ""
-#: src/cfg.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:556
+#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+msgstr ""
-#: src/cfg.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:579
+#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
msgid "Sensor"
msgstr "Capteur"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+#: src/glade/psensor-pref.glade:260
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+#: src/glade/psensor-pref.glade:278
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:297
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+#: src/glade/psensor-pref.glade:313
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:334
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+#: src/glade/psensor-pref.glade:354
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+#: src/glade/psensor-pref.glade:385
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
+#: src/glade/psensor-pref.glade:429
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
+#: src/glade/psensor-pref.glade:447
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+#: src/glade/psensor-pref.glade:501
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
+#: src/glade/psensor-pref.glade:522
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+#: src/glade/psensor-pref.glade:540
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+#: src/glade/psensor-pref.glade:612
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+#: src/glade/psensor-pref.glade:717
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+#: src/glade/psensor-pref.glade:735
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+#: src/glade/psensor-pref.glade:762
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
+#: src/glade/psensor-pref.glade:815
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
+#: src/glade/psensor-pref.glade:863
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+#: src/glade/psensor-pref.glade:910
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
+#: src/glade/psensor-pref.glade:927
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+#: src/glade/psensor-pref.glade:944
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
+#: src/glade/psensor-pref.glade:985
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
msgid "Providers"
msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "Couleur :"
#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
+msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:431
msgid "Activate desktop notifications"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#: src/glade/sensor-edit.glade:684
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicateur d'application"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
+#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
+msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s : échec de l'ouverture de la connexion."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
-"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#: src/lib/lmsensor.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
-#: src/lib/lmsensor.c:149
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:153
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:155
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:157
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:159
+#: src/lib/lmsensor.c:208
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:182
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s."
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:61
+#: src/lib/nvidia.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:222
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:308
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
+#: src/lib/nvidia.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
-#: src/lib/psensor.c:472
+#: src/lib/psensor.c:425
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:423
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:494
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:567 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:506 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:519
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
-#: src/main.c:637
-#, fuzzy
+#: src/main.c:561
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-
-#: src/main.c:660 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
-" londumas https://launchpad.net/~helion331990"
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
msgstr "Échec de la connexion à : %s"
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
msgstr "Contenu invalide : %s"
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON invalide : %s"
#: src/server/server.c:57
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
#: src/server/server.c:422
#, c-format
#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL : http://localhost:%d"
#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
"les ventilateurs."
#: src/ui.c:90
-#, fuzzy
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "À propos de Psensor"
+#: src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
+" londumas https://launchpad.net/~helion331990"
+
#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:255
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
+#: src/ui_sensorlist.c:297
msgid "Select sensor color"
-msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Alerte thermique"
#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#~ msgid ""
-#~ " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead "
-#~ "of\n"
-#~ " hddtemp daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la "
-#~ "surveillance\n"
-#~ " des disks a la place du serveur hddtemp"
-
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "Informations du capteur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
-#~ "temperature."
-#~ msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."