msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
"Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+#: src/cfg.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Échec de la création du serveur Web."
+
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+
#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:201
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
-msgid "Celcius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:230
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:307
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:367
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
#: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs"
+msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
#: src/glade/psensor-pref.glade:827
msgid "seconds(s)"
#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "Seuil inférieur :"
#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
msgid "Application Indicator"
-msgstr "Indicateur d'application d'Ubuntu"
+msgstr "Indicateur d'application"
#: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
#: src/glade/sensor-edit.glade:429
-#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:500
msgid "-1"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-#, fuzzy
msgid "hddtemp: failed to open socket."
msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
msgstr ""
"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Processeur Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
#: src/lib/slog.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"Licence GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le\n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:450
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:513
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:538
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
"body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
-"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi.\n"
-
#: src/server/server.c:96
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Détails"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Afficher"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Préférences"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Configuration des capteurs"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "À _propos"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quitter"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "La construction des menus a échouée : %s"