# Spanish translation for psensor
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com> 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:5
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
+#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Ajustes"
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
+#: src/glade/psensor.glade:27
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Ajustes de los Sensores"
+
+#: src/glade/psensor.glade:23
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Ajustes de los Sensores"
+#: src/glade/psensor.glade:31
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:180
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:195
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:242
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Mostrar"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Ajustes"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Ajust_es del sensores"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Ajustes del sensor"
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "Error al construir los menús :%s"
-
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Error en la adquisición del horario."
#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Mostrar"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Ajustes"
+
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "Ajust_es del sensores"
+
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "Ajustes del sensor"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "Error al construir los menús :%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright(c) 2010-2012\n"
+#~ "jeanfi@gmail.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright(c) 2010-2012\n"
+#~ "jeanfi@gmail.com"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado."
+
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Nombre del sensor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
+#~ "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/"
+#~ "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+#~ "Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior <http://www.gnu.org/"
+#~ "licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+#~ "Esto es software libre: es libre de modificarlo y redistribuirlo.\n"
+#~ "NO HAY GARANTÍA, en la medida en que lo permita la ley.\n"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Actual"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Izquierda"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Abajo"
+
+#~ msgid "Temperature limit:"
+#~ msgstr "Límite de temperatura:"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Derecha"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Arriba"